1樓:匿名使用者
儘管讀者的數量以及他們的關注度很重要,但是對於象雜誌這樣的產品來說,消費群體的素質也是影響其市場的一個重要因素.
2樓:匿名使用者
對於像雜誌這樣的產品,讀者的數量和集中度很重要,而人口的素質也是構成市場的因素。
大家幫忙翻譯一下,感覺很難的句子!
3樓:大西大悉
他基本上是一個能從每天的感覺中感到愉悅的人,從照到背上得陽光到新鮮的咖啡香味到別人地陪伴。
4樓:天王蓋地虎
他基本上可以說是一個快樂的人,每天他都會苦中作樂,無論是傾灑在他背上的陽光,還是剛泡好的咖啡的醇香,抑或是他人的陪伴,在他看來都是一種快樂。
5樓:
他可以說是個非常快樂的男子,能夠以自身感性的認知發現身邊的喜悅。無論是背後溫暖的陽光,還是咖啡的芬芳抑或友人的陪伴...
請大家幫忙翻譯下,請大家幫忙翻譯一下
你可以到 韓國設計網 上去翻哦 請大家幫忙翻譯一下 摘要.流動p l 0.00 公開 p l 0.00 總共信用貸款 0.00 存款 退出 0.00 公平 11.25 平衡 11.25 保證金要求 0.00 可用保證金 11.25 最好的祝福 財務部 如果這份宣告是不正確的請24小時內報告我們,否則...
麻煩大家幫忙翻譯下,急!謝謝,麻煩大家幫忙翻譯下,急!謝謝!
這一次,lafitte 店樂天市場店 頂利用了誠謝謝。給您回信晚了,非常抱歉。現在,頂比訂購了商品讓頂接待了。本公司在庫分比這在庫確認 檢品。製造商寄送商品訂購了場合是頂 比起這個,對製造商 正式訂貨讓頂 稍後,庫存有無 和 商品的傳送預定日 給您連絡。所以,現在暫 等願哎。您願感謝。製造商寄送商品...
英語翻譯句子 急,求翻譯英語句子
求翻譯英語句子 摘要。親 這道題由我來,打字需要一點時間,還請您耐心等待一下。求翻譯英語句子。親 這道題由我來,打字需要一點時間,還請您耐心等待一下。你要翻譯什麼。keep our mind and body healthy,then all the other things will follow...