1樓:匿名使用者
i will go to the children's palace
2樓:匿名使用者
i am going to the childrenˊs palace.
3樓:匿名使用者
i'm going to少年宮
4樓:匿名使用者
i will go to shaoniangong.
少年宮 用英語怎麼講
5樓:匿名使用者
西方沒有類似於少年宮的這種組織機構,因此英語裡也就沒有可以直接拿來用的詞。這種情況的話,用拼音 shao nian gong 或有些人翻成 the children's palace 也可以,因為反正沒有唯一的答案。「少年宮」的解釋可以說成是 where children take interest classes after school 。
也只能這樣了,這是有中國特色的東西。
6樓:achilles楓
children's palace or children's hall
both fine
7樓:匿名使用者
shao nian gong
8樓:匿名使用者
children's palace
少年宮用英語怎麼說?
9樓:陌念
翻譯中文的時候首先要弄清楚中文意思,不能生搬硬套,但是翻譯中文也是十分活的,沒有唯一解。「少年宮」一次,本身意思是少年們的遊樂園,而並非是真正的宮殿,而漢語用一個宮字,可能是為了體現孩子們像小皇帝或者是這個地方是孩子們的聖地之類的意思。翻譯的時候如果用palace會讓外國人有點誤解,他們會想到那富麗堂皇的宮殿,而非孩子們的樂園。
如果硬要尊重漢語字面的意思,那麼依照美國人的習慣就是「teenagers' palace"或者更簡單一點」teens' palace" 如果要我來翻譯,我會借用外國的語言習慣來翻譯。
記得迪士尼樂園是怎麼說的嗎?噹噹噹---"disney land",所以翻譯的時候就是「teenagers' land"或者是「teens' land"這樣不就更加地道合適了嗎?外國人也懂,看到這個,他們也會想到他們的迪士尼樂園了。
10樓:匿名使用者
children's palace
11樓:匿名使用者
children's palace或children's hall
少年宮英語怎麼寫
12樓:匿名使用者
少年宮[詞典] children's palace; children's hall;
[例句]這條街
的盡頭是版少年宮權
。this street ends in the children's palace.
13樓:匿名使用者
少年宮children』s palace
少年宮是做什麼的少年宮一般是幹什麼滴?
少年宮是孩子們在閒暇時間學習人文 藝術和科學,認知朋友 家庭和社會,培養興趣 愛好和情感,進行表演 遊戲和鍛鍊,以及享受青少年相關公共服務的校外教育和活動場所,同時也是各地少先隊組織管理 培訓和開展活動的主要陣地 少年宮需要承擔青少年兒童德 智 體 美 情 財六個方面的培訓教育。並且是孩子們看節目 ...
周欣欣要參加市少年宮舉行的演講比賽選演講節目是環保衛生
周欣欣要參加少年宮舉辦的演講比賽不知選什麼題目 上網察找資料 找老師或家長請教 去圖書館看有關的答案 問家長問老師,最後再選出兩個題目,看看哪個好就講哪個 得理要饒人,理直要氣和 讓他自已想想不然就看看一書口志考一下 我問的是這題怎樣寫,不是讓我回答給你。自已做主要是有中午了是那在 人呢個廣東莞爾一...
小孩去少年宮學畫畫和奧數好還是去外面學的比較好呢,請問好心人一下,謝謝
去少年宮比較好,人多孩子願意學,有學習的氛圍 外面單調,孩子興趣受影響。學畫畫的目的是什麼?兒童繪畫與教育的目的主要是在畫外所獲得的那些東西,例如繪畫可以使人獲得內心平衡和在複雜的環境中保持穩定作用 繪畫有助於完成視力和動作的發展,促使兒童認知能力的成長 繪畫可以幫助孩子培養堅韌的精神等等。兒童美術...