1樓:匿名使用者
語法錯誤
如果一定要用suffer這個詞
應該是 i suffer those memories all the time.
個人覺得這麼說不好,如有需要追問。
2樓:貝蒂天堂
也可以用torture代替suffer
3樓:匿名使用者
i will not be tortured by those memories every hour and moment
4樓:匿名使用者
一般教材課文後面的詞彙表都是為那些認認真真聽課的好學生準備的,想走捷徑一個人生下來直至死去,無時無刻不與語言為伍,英文跟中文同樣是語言,你
5樓:匿名使用者
i suffered from those memories all the time.
6樓:田翻譯
翻譯的不對。
可以翻譯成:every living moment, i am tortured/tormented by those memories.
「無時無刻」和「無時不刻」的解釋,區別,分析
無時無刻 和 時時刻刻 在句法 語義 認知 語用方面都存在著一定的差異。在句法上,當搭配物件為領有動詞 能願動詞 形容詞和否定詞語時,一般只能用 時時刻刻 當前面為副詞 都 時,只能用 無時無刻 在語義上,無時無刻 比 時時刻刻 要豐富 複雜一些。在認知上,人們對 無時無刻 的理解難於對 時時刻刻 ...
我最近頭腦裡全是我相親的物件,無時無刻不想她,而她卻總是說慢慢來,我們都相處多月了,我也知道她
她是在拿你療傷。相信你,應該聽過一句話。大概的意思是,想忘掉一段感情,就要開始新的感情。請採納 我覺得你相親物件是慎重和負責的,畢竟她可能還在療傷期間,既然她沒有拒絕你,而只是說慢慢來,我覺得你還是有機會的,你要好好把握機會,好好相處。注意自己的錢財,如果她不是,時時找你要錢,就對她好點,差不多就催...
情人關係之間,女人很想男人,無時無刻都想,男人只有想那個了才想女方,女人很想發資訊告訴他說自己有多
這感覺我也有過,不過我忍了。他給我感覺也是這樣。後來都有物件時,他才說,他想我但是他怕他沒有資格,怕被我拒絕。原來他比我還矜持 你們多久見一次?他一般多長時間想你 這種事情,誰先認真,誰就 輸了 幹嘛那麼主動?他若有心他會主動的 你們是什麼關係?男女朋友?還是夫妻關係?只是暫時的分居了?我不太明白。...