你好,麻煩請教一下大佬,萬葉集,11卷,雷神短歌,是誰將原文

2021-03-04 06:05:19 字數 871 閱讀 3514

1樓:匿名使用者

這個翻譯應該是《言葉之庭》裡的譯者翻譯的。望採納

2樓:天之

該譯文事實上是電來影自譯者「人人字幕組bai」的原創翻譯,不見於此前du的任何譯本。

知乎上看zhi到的,希dao望對你有幫助。我也覺得這樣翻譯很好,甚至超越了原文。

今天依舊日出又日落,清晨綻放的花在傍晚凋落,今天依舊日落又日出,花綻放滿地,卻已不是昨日的花

3樓:隨意取名看

鳴(な)る神(か

抄み)の 少(すこ)し響(とよ)みて 降(ふ)らずとも我(わ)は留(と)まらむ 妹(いも)し留(と)めば~作者未詳(柿本麻呂歌集) 萬葉集 巻11-2514雷が少し鳴ってるね雨なんか降らなくても

私はここにいるよ 君が居て欲しいというのなら

「鳴神の 少しとよみて さし曇り 雨も降らんか 君を留めん」的翻譯

4樓:匿名使用者

這是日本《萬葉集》中的一首短歌叫雷神短歌。

文言版翻譯:雷神小動,刺雲雨零耶,君將留?

白話文版:隱約雷鳴 陰霾天空 但盼風雨來 留君於此。

其實這首短歌完整版為:

原文:雷神小動,刺雲雨零耶,君將留?

雷神小動,雖不零,吾將留妹留者。

日文:鳴神の 少しとよみて さし曇り 雨も降らんか 君を留めん鳴神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば譯文:隱約雷鳴 陰霾天空 但盼風雨來 能留你在此隱約雷鳴 陰霾天空 即使天無雨 我亦留此地類似於中國的對答歌,寫的還是蠻好的。

5樓:閎藹允方

雷聲有一點響起了,過一會天應該會陰沉下來,雨也會降下來吧。你留下來嗎?

你好麻煩問一下李子什麼病,你好麻煩問一下杜鵑花什麼病

葉面上長的粉紅色小包叫做 蟲癭 裡面是秋四脈綿蚜蟲的幼體。蟲癭是植物組織遭受昆蟲等生物取食或產卵刺激後,細胞加速 和異常分化而長成的畸形瘤狀物或突起,它們是寄生生物生活的 房子 蟲癭初期呈綠色,後變成粉紅色,將 蟲癭 撕開,會見到裡面有許多小的秋四脈綿蚜蟲幼體。這種綿蚜能刺激葉畸形生長,形成葉皰即 ...

你好麻煩問一下枸杞怎麼回事,你好麻煩問一下芹菜怎麼了

您好!抄早上好!是葉片髮捲嗎襲?葉片上有很多點點嗎?參考是長了枸杞癭蟎 噴施1.8 愛比菌素3000 4000倍液,或50 殺蟎丹膠懸劑600倍液,隔10 15天1次,交替噴施,噴勻噴足。僅供老師參考,歡迎關注評價。祝您闔家歡樂,歡迎關注,感謝評價,謝謝 可愛 你好麻煩問一下芹菜怎麼了 懷疑炭疽病 ...

你好,麻煩你看一下這是真的?謝謝

你不看新聞嗎,這都報道過的,幾塊錢的東西。你好,感謝你能看到。麻煩看一下這款倫敦女真假?謝謝...