1樓:
總有一天,這棵大樹會長大的吧。
なる:用在東西的變化上,和する是近義詞,只不過なる強調自然規律變化,する強調人為的變化。
でしょう:與です相近,只不過比です多了個「吧」(多用於不確定的事)
2樓:匿名使用者
想必這棵樹某個時候變大了。
なるでしょう想必變成了......
3樓:匿名使用者
(將來)某個時候,這個樹會長大的吧。
いつか:什麼時候,某個時候
大きくなる:會長大
でしょう:一種推測、確認的語氣
4樓:匿名使用者
う、よう是推量助動詞,基本含義是表達推測的含義,也有意志、勸誘等其他含義。
う、よう本來直接接在動詞或形容詞未然型的後面就可以表達推量的含義。
比如「なる」變成「なろう」,「食べる」變成「食べよう」,「ない」變成「なかろう」,是比較正規的用法。
但是在實際應用過程中,日本人逐漸習慣使用動詞或形容詞原形加だろう或者でしょう的形式。這樣使用起來明顯更容易,並且略微加強了語氣,應該是語言進化的方向。比如你這句話中的「なるでしょう」或「危ないでしょう」等等。
所以你這句話的意思就是說:總有一天,這個樹會長大吧。
5樓:匿名使用者
哇。救命啊。一樓8級的仁兄拜託不要出來害人啦。naru,**來的」了「啊,我樓上那個就全對了。六級那個。
樓嘍上五級那個也很好,十一級那個,某個時候,我覺得不精確咯。
我有說錯的話以後隨便罵我。
這句話是什麼意思,這句話是什麼意思
她的包上有從 美國 紐約到 英國 伊斯特本一路上所有酒店 旅館 的名字。her bag had the names on it of hotels all the way from new york to eastbourne 她的旅行袋上寫著從紐約到伊斯特本所住過的旅館名。我的理解 不知道對不對。...
這句話是什麼意思,這句話是什麼意思啊
這句話是講作者自身因看不清前途而迷茫,看自身沒有什麼優秀的能力,做過一些值得稱讚的有意義的事的後悔,對未來的擔憂而恐懼。這也是寫給我們每個人的。希望我們在人生旅途中不要因荒廢,而迷失,進而恐懼。what s wrong with you?應該表達作者迷茫失望,不知路在在何方的惶恐不安的心理 不知道,...
這句話是什麼意思,這句話是什麼意思啊
可能是你想多了 也許就是感覺你護著你哥太厲害 對他們不管不問 所以開了一個玩笑 跟你說 能不能文明點 僅此而已吧 what s wrong with you?這句話是什麼意思?這句話是講作者自身因看不清前途而迷茫,看自身沒有什麼優秀的能力,做過一些值得稱讚的有意義的事的後悔,對未來的擔憂而恐懼。這也...