爭渡爭渡,驚起一灘鷗鷺是什麼意思

2021-03-12 15:37:11 字數 5929 閱讀 5520

1樓:百度文庫精選

內容來自使用者:m397532689

這是一首絕妙的大自然的讚歌。此首小令,為作者年輕時詞作。寫她經久不忘的一次溪亭暢遊,表現其卓爾不群的情趣,豪放瀟灑的風姿,活潑開朗的性格。

用白描的藝術手法,創造一個具有平淡之美的藝術境界,清秀淡雅,靜中有動,語言淺淡自然。樸實無華,給人以強列的美的享受。

一連兩個「爭渡」,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由於「爭渡」,所以又「驚起一灘鷗鷺」,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

「驚」字用的若說妙的話,我覺得就是跟前文中的「誤」字配合的好。因「誤」而驚。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

[譯文]  向前劃啊,向前劃,槳聲驚起沙灘上的一片鷗鷺鳥。

[出典]  李清照  《如夢令》

注:1、《如夢令》李清照

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺!

2、註釋:

①溪亭:臨水的亭臺。

②沈:同「沉」。沉(chén)醉:陶醉。

③興盡:遊興得到了滿足。

④藕花:蓮花。

⑤爭渡:怎麼才能把船劃出去;爭:怎。

3、譯文1:

還時常記得出遊溪亭,一玩就玩到日黑天暮, 深深地沉醉,而忘記歸路。  花香、酒氣,使詞人暫時擺脫了封建社會名門閨秀的重重枷鎖,顯現出她開朗、活潑,好奇、爭強要勝的少女的天性。於是有爭渡之舉。

當輕舟穿

2樓:一線口語

這是李清照的如夢令裡面的一句,意思是划船劃得很快,把水鳥都驚起來了

爭渡爭渡驚起一灘鷗鷺什麼意思

3樓:月似當時

翻譯:船兒搶著渡,驚起了滿灘的鷗鷺。

原文:李清照——《如夢令》

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路,

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

賞析: 這是一首絕妙的大自然的讚歌。此首小令,為作者年輕時詞作。

寫她經久不忘的一次溪亭暢遊,表現其卓爾不群的情趣,豪放瀟灑的風姿,活潑開朗的性格。用白描的藝術手法,創造一個具有平淡之美的藝術境界,清秀淡雅,靜中有動,語言淺淡自然。樸實無華,給人以強列的美的享受。

4樓:謝胖胖

船兒搶著渡,驚起了滿灘的鷗鷺。來自《如夢令》

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路,

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

5樓:禹乃敏綺煙

怎麼渡,怎麼渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

如夢令·常記溪亭日暮

【作者】李清照

【朝代】宋代

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。

興盡之後很晚才往回划船,卻不小心進入了荷花深處。

怎麼渡,怎麼渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

6樓:匿名使用者

這是李清照的如夢令裡面的一句,意思是划船劃得很快,把水鳥都驚起來了。

7樓:匿名使用者

自己想~~~哈哈哈哈哈

請問 爭渡!爭渡!驚起一灘鷗鷺 中「爭」應該怎麼讀,是什麼意思呢

8樓:匿名使用者

這裡的「爭」讀:zěn,意思是:怎,怎麼。

出自:宋 李清照《如夢令·常記溪亭日暮》

原文:如夢令·常記溪亭日暮

宋代:李清照

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

釋義:經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。

遊興滿足了,天黑往回划船,不小心划進了荷花池深處。

怎麼才能出去呢?怎麼才能出去呢?划船聲驚起了一群鷗鷺。

溪亭:臨水的亭臺。沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。晚:比合適的時間靠後,這裡意思是天黑路暗了。藕花:荷花。

擴充套件資料

「爭」的其它含義:

1.因意見不一致而相互辯詰:爭論。

2.力求獲得或達到:力爭上游。

3.競爭;爭奪:爭先恐後。

主題思想:

這是一首憶昔詞,寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫「興盡」歸家,又「誤入」荷塘深處,別有天地,更令**連。

最後一句,純潔天真,言盡而意不盡。

創作背景:

李清照十八歲之前到汴京,二十四歲時,翁舅趙挺之被罷相,不久她便隨丈夫趙明誠「屏居鄉里十年」,離開京城到了青州,也離開了與她有詩詞唱和之誼的前輩晁補之、張耒等人。

趙明誠是金石學家,「屏居」初年,李清照的創作雅興,一度轉移到與丈夫共同蒐集、整理、勘校金石書籍方面。所以此詞當是作者結婚前後,居汴京時,回憶故鄉往事而寫成的,也就是詞人十六七歲至二十三四歲之間的作品。

細審作者行實,此詞大致可繫於她十六歲(宋哲宗元符二年,2023年)之時,是時她來到汴京不久,此詞亦當是她的**之作。

李清照工詩善文,更擅長詞。李清照詞,人稱「易安詞」、「漱玉詞」,以其號與集而得名。《易安集》、《漱玉集》,宋人早有著錄。其詞流傳至今的,據今人所輯約有45首,另存疑10餘首。

她的《漱玉詞》既男性亦為之驚歎。她不但有高深的文學修養,而且有大膽的創造精神。從總的情況看,她的創作內容因她在北宋和南宋時期生活的變化而呈現出前後期不同的特點。

李清照前期的詞比較真實地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中於寫自然風光和離別相思。如《如夢令》二首,活潑秀麗,語新意雋。

李清照南渡後的詞和前期相比也迥然不同。國破家亡後政治上的風險和個人生活的種種悲慘遭遇,使她的精神很痛苦,因而她的詞作一變早年的清麗、明快,而充滿了淒涼、低沉之音,主要是抒發傷時念舊和懷鄉悼亡的情感。

李清照,被譽為「詞國皇后」,曾「詞壓江南,文蓋塞北」。自明朝以來,中國出現了四處「李清照紀念館(堂)」和多處「藕神祠」。

9樓:戒為良藥

此句中的「爭」為通假字,同「怎」,讀作zěn,意思是怎麼,怎樣才能。爭渡即怎渡,怎麼才能劃出去。

如夢令·常記溪亭日暮

【作者】李清照 【朝代】宋

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

譯文還記得那次在溪邊亭中游玩日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。

盡興以後大家乘著夜色趕快掉轉船頭,卻不料走錯了路小船划進了藕花深處。

怎麼出去呢?怎麼出去呢?嘰喳聲驚叫聲划船聲驚起了一灘鳴鷺。

擴充套件資料:

創作背景

此為憶昔之詞,非當時當地所作。李清照十八歲之前到汴京,二十四歲時,翁舅趙挺之被罷相,不久她便隨丈夫趙明誠「屏居鄉里十年」,離開京城到了青州,也離開了與她有詩詞唱和之誼的前輩晁補之、張耒等人。趙明誠是金石學家,「屏居」初年,李清照的創作雅興,一度轉移到與丈夫共同蒐集、整理、勘校金石書籍方面。

所以此詞當是作者結婚前後,居汴京時,回憶故鄉往事而寫成的,也就是詞人十六七歲至二十三四歲之間的作品。細審作者行實,此詞大致可繫於她十六歲(宋哲宗元符二年,2023年)之時,是時她來到汴京不久,此詞亦當是她的**之作。

作品鑑賞

現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別緻。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。

「常記」兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。「常記」明確表示追述,地點「溪亭」,時間是「日暮」,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。「沉醉」二字卻露了作者心底的歡愉,「不知歸路」也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的遊賞。

果然,接寫的「興盡」兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而「誤入」一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的「不知歸路」相呼應,顯示了主人公的忘情心態。

盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。一連兩個「爭渡」,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由於「爭渡」,所以又「驚起一灘鷗鷺」,把停棲洲渚上的水鳥都嚇飛了。

至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷以優閒的遊興始,中經溪亭玩醉,急切回舟,誤入藕花,最後驚起鷗鷺,全詞最後一切都統一在白色鷗鷺蒼茫暮色的大自然景色之中,把移動著的風景和作者怡然的心情融合一起,寫出了作者青春年少時的好心情。動作和情緒,起伏變化,很富於節奏感。

詞人把瞬時的神情,瞬時的動作,瞬時的音容,瞬時的景色,聯成一個有機的整體,一個極富立體感的生活畫面。這是一個永恆的活生生的生活畫面。這是畫面在清新之景中滲透了野逸之情。

正所謂「少年情懷自是得」。

它不像《醉花陰》「薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸」那樣帶著富貴之氣,也不像《聲聲慢》「梧桐更兼細雨,到黃昏點點滴滴」那樣帶著衰颯之氣,而是表現了作者青春時期的野逸之氣。

10樓:帥氣的小宇宙

「爭」的讀音是zěn,意思是怎麼;如何。原句出自於宋代李清照的《如夢令·常記溪亭日暮》。

原文:《如夢令·常記溪亭日暮》

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

白話譯文:

應是常常想起一次郊遊,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回家。

一直玩到沒了興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。

怎麼出去呢?怎麼出去呢?嘰喳聲驚叫聲划船聲驚起了一灘鳴鷺。

11樓:匿名使用者

爭,通「怎」,「爭渡」就是「怎麼渡、如何渡」的意思,所以應該讀「zen」三聲。我們上學的時候一直是讀「zen」的~

12樓:

「爭」讀作zěn,意思是怎樣才能。爭渡即怎渡,怎麼才能劃出去。

這句詩出自宋代女詞人李清照的《如夢令·常記溪亭日暮》。

原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

譯文:時常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。

盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處。

怎麼才能出去呢?怎麼才能出去呢?划船聲驚起了一群鷗鷺。

擴充套件資料

創作背景

這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時間當是李清照到達汴京之後尚未出嫁之前。

這段時間李清照身居閨中,不免會回憶起少時遊玩的情形,對那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到詩興大發,於是寫下了這首流傳千古的小令。

名家點評

現代吳小如《詩詞札叢》:我以為「爭」應作另一種解釋,即「怎」的同義字。這在宋詞中是屢見不鮮的。

「爭渡」即「怎渡」,這一疊句乃形容泛舟人心情焦灼,千方百計想著怎樣才能把船從荷花叢中劃出來,正如我們平時遇到棘手的事情輒呼「怎麼辦」、「怎麼辦」的口吻。

不料左右盤旋,船卻總是走不脫。這樣一折騰,那些己經眠宿灘邊的水鳥自然會受到驚擾,撲拉拉地群起而飛了。檢近人王延梯《漱玉集註》,「爭」正作「怎」解,可謂先得我心。

現代王仲聞《李清照集校注》卷一:這首詞楊金本《65+草堂詩餘》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀》誤作呂洞賓詞。從「誤作」之多,也可看出此詞之放逸已超出了「閨秀詞」的範圍,所以有人把它列入男性作者的名下。

現代唐圭璋《百家唐宋詞新話》:李清照《如夢令》第一句雲「常記溪亭日暮」,「常」字顯然為「嘗」字之誤。四部叢刊本《樂府雅詞》原為抄本,並非善本,其誤抄「嘗」為「常」、自是意中事。

幸宋陳景沂《全芳備祖》卷十一荷花門內引此詞正作「嘗記」,可以糾正《樂府雅詞》之誤,由此亦可知《全芳備祖》之可貴。

縱觀當代選本,凡選清照此詞者無不作「常記」,試思常為經常,嘗為曾經,作「常」必誤無疑,不知何以竟無人深思詞意,沿誤作「常」。以訛傳訛,貽誤來學,影響甚大。希望以後選清照此詞者,務必以《全芳備祖》為據,改「常」作「嘗」。

猜字謎語大全爭渡,爭渡

同舟共濟抄 t ng zh u g ng j 解釋 舟 船 濟 渡,過灑。坐一條船,共同渡河。比喻團結互助,同心協力,戰勝困難。也比喻利害相同。出處 孫子 九地 夫吳人與越人相惡也,當其同舟而濟,遇風,其相救也如左右手。結構 聯合式。用法 用作褒義。多用於表示希望。一般作謂語 定語。正音 濟 不能讀...

渡渡鳥繁殖及孵化方法渡渡鳥怎麼繁殖

然後有一小塊沙灘。每2 3天,成為成年渡渡鳥 瘋豬,蛋2天后孵出幼年渡渡鳥,沙灘上有4草3樹枝。島的特點是大部分是森林,並且捱打也不會跑。然後過1天遊戲開始時。由於渡渡鳥沒有任何反抗能力。要做的就是找到它們。直到地圖上有20只渡渡鳥為止,長成青年渡渡鳥,在晚上撿起來。再過2天,裡面有渡渡鳥蛋,會生成...

關於渡渡鳥的動畫,關於渡渡鳥的認識

關於渡渡鳥的認識 渡渡鳥為什麼會消失 由於人類的捕殺和人類活動的影響徹底絕滅 16世紀後期,帶著來複槍和獵犬的歐洲人來到了模里西斯。不會飛又跑不快的渡渡鳥厄運降臨。歐洲人來到島 上後,渡渡鳥就成了他們主要的食物 從這以後,槍打狗咬,鳥飛蛋打,大量的渡渡鳥 殺.就連幼鳥和蛋也不能倖免。開始時,歐洲人每...