韓語你的懷抱只屬於我人翻譯,韓語你的懷抱只屬於我一個人翻譯

2021-05-01 02:05:29 字數 5792 閱讀 8974

1樓:數神

中文:你的懷抱只屬於我一個人

韓語:너의 품에 오직 나 혼자

2樓:

너의 품에 오직 나 혼자

其實韓語歷史不過千餘年,且與其他語系不相符。

韓語(朝鮮語)的系屬一直都是學術界爭論的焦點,基本上可以有三類的觀點:

第一類觀點認為朝鮮語屬於阿爾泰語系,韓半島國家多持此類觀點,僅僅因為朝鮮語有阿爾泰語系的語言特徵。流音不會出現在本土詞彙(固有詞)的首個音節上。母音和諧,黏著語的特徵。

朝鮮語的這三個語言特徵為該觀點提供了支援。但是朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞匯卻非常少,反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證。

第二類觀點認為朝鮮語跟日語共屬於日本語系。持該觀點的學者們認為朝鮮語的文法與日語的文法有相似。二者之間語法較為相似,都是主語,賓語,謂語。.

除此之外,韓語,日語均有大量的漢語藉詞(韓語的70%,日語中很多),和較為接近的文法,使得學者認為二者屬於一個語系.

第三類觀點認為朝鮮語跟日語一樣,都是孤立語言,他們跟世界上已知的語系都沒有關聯。持該觀點的學者們以「同源詞問題」支援著該觀點。此觀點為主流觀點。

除了上述三類觀點以外,還有學者認為朝鮮語應當屬於印歐語系、達羅毗荼語系。

你永遠只屬於我一個人 英文怎麼說 急!!!

3樓:匿名使用者

you are mine你是我的

you will always be mine.你會永遠是我的,這個比較霸氣

you belong to me.你屬於我you are the only thing i want/ you are the only one.你是我的唯一

4樓:空心人

you will always belong to me

5樓:木木森琳

you are meant to be with me .

you are my personal belongings..

求some這首韓文歌的歌詞中文翻譯

6樓:妝清想上天

가끔씩 나도 모르게 짜증이나

有時候我會不自覺的感到煩厭

너를 향한 맘은 변하지 않았는데

可是我對你的感覺卻沒有變

혹시 내가 이상한 걸까

可能我十分奇怪

혼자 힘들게 지내고 있었어

當我獨自在煩惱

텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다

當我在空蕩蕩的房間獨自來回踏步

티비에는 어제 본 것 같은 드라마

電視裡播著昨天的電視劇

잠이 들 때까지 한번도

我拿著我的**

울리지 않는 핸드폰을 들고

直到我入睡也沒有響

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마

不要直截了當地混淆的事實

연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너

我們好像戀人, 像似戀人 可是 我們不是

나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너

當你看到我的時候, 你的行為很曖昧

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고

我想每天早上睜開眼睛就能看到你的簡訊

하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파

一天完結後聽著你的聲音入睡

주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 널 끌어 안고 싶어週末時在人群面前像炫耀一樣擁抱著你

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

너 요즘 너 별로야 너 별로야

這陣子你一點也不好 一點也不好

나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야

可是我只有你 我只擁有你

분명하게 내게 선을 그어줘

不要跟我畫清界線

자꾸 뒤로 빼지 말고

不要放棄

날 사랑한다 고백해 줘

對我告白你的愛

여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜不要假裝我們是朋友可是像戀人般

생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸 girl you』re so ambiguous

我越想越好奇你真實的心情

난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto我甚麼也不能作或許我在等待著一個奇蹟

확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난我想要一個明確的指示 可是當你微笑時 甚麼都忘記了요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마不要把我鎖到你的心裡然後無視我

너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마

請你不要假裝你不知道好嗎

피곤하게 힘 빼지 말고

不要用'你累了'當藉口

어서 말해줘 사랑한단 말이야

快點對我說 我愛你

7樓:baby蹦

等下哈,我馬上貼給你。

ti:썸 (feat. 릴보이 of 긱스)]

[ar:昭宥;junggigo;릴보이]

[al:썸]

[by:小珠]

[offset:0]

[00:01.14]썸 (feat. 릴보이 of 긱스) - 昭宥

[00:07.16]가끔씩 나도 모르게 짜증이나/有時候我會 莫名的 有點煩躁

[00:12.19]너를 향한 맘은 변하지 않았는데/可我向著你的心從未改變

[00:16.70]

[00:17.20]혹시 내가 이상한 걸까/或許是我變得奇怪了

[00:20.37]

[00:21.02]혼자 힘들게 지내고 있었어/自己讓自己一個人辛苦

[00:23.95]

[00:27.43]텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다/空蕩的房間裡一個人發呆 輾轉反側

[00:32.19]티비에는 어제 본 것 같은 드라마/電視裡重複著昨日好像播過的電視劇

[00:37.78]잠이 들 때까지 한번도 울리지 않는 핸드폰을 들고/知道入睡前 一次都沒聽過手機響

[00:44.64]

[00:46.03]요즘따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너/這陣子感覺 好像你是我的 不是我的 又好像屬於我的你

[00:51.12]

[00:52.04]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

00:52.04]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

[00:56.10]

[00:57.11]이게 무슨 사이인 건지/我們現在算是什麼關係呢 사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마/不要直截了當地混淆的事實

[01:07.60]연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너/算是戀人 不是戀人 又好像是戀人的你

[01:11.35]

[01:12.20]나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너/當你看到我的時候, 你的行為很曖昧

[01:16.39]

[01:17.26]때로는 친구 같다는 말이/聽到我們像朋友這種話

[01:20.57]

[01:21.64]괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어/有時候 我啊 真的感到很討厭

[01:28.05]매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고/我想每天早上睜開眼睛就能看到你的簡訊

[01:32.41]

[01:33.02]하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파/一天完結後聽著你的聲音入睡

[01:37.57]

[01:38.13]주말에는 많은 사람 속에서/週末時在人群面前

[01:41.12]

[01:41.83]보란 듯이 널 끌어 안고 싶어/像炫耀一樣擁抱著你

[01:44.99]

[01:46.72]요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너/這陣子感覺 好像你是我的 不是我的 又好像屬於我的你

[01:51.69]

[01:52.61]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

01:57.93]때로는 친구 같다는 말이/聽到我們像朋友這種話

[02:00.96]

[02:02.18]괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어/有時候 我啊 真的感到很討厭

[02:08.23]너 요즘 너 별로야 너 별로야/這陣子你一點也不好 一點也不好

[02:12.11]

[02:12.97]나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야/可是我只有你 我只擁有你

[02:17.25]

[02:18.47]분명하게 내게 선을 그어줘/不要跟我畫清界線

[02:21.57]

[02:22.51]자꾸 뒤로 빼지 말고 /不要一直往後退 날 사랑한다 고백해 줘/快快對我告白你的愛

[02:27.94]여전히 친구인척 또 연인인척/不要假裝我們是朋友 可是像戀人般

[02:30.51]행동하는 모습을 전부다 돌이켜/這種行為舉止拜託停止吧

[02:33.15]생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸/我越想越好奇你真實的心情

[02:36.88]girl you』re so

[02:38.37]ambiguous 난 못해 무엇도/我甚麼也不能做

[02:40.39]아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto/或許我在等待著一個奇蹟

[02:42.79]확실한 표현을 원하지만/我想要看到你一個明確的表現

[02:45.66]너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난/可是當你微笑時 甚麼都忘記了

[02:48.12]요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너/這陣子感覺 好像你是我的 不是我的 又好像屬於我的你

[02:52.27]

[02:53.22]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

[02:57.07]

[02:58.21]순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해/不要故作純真地笑著 拜託請停止這一切吧

[03:03.30]너 솔직하게 좀 굴어봐/ 請更加坦誠地對我吧

[03:08.77]니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마/不要把我鎖到你的心裡然後無視我

[03:12.50]

[03:13.49]너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마/為何你不停止裝傻 坦白一切呢

[03:17.74]

[03:18.59]피곤하게 힘 빼지 말고 /別再假裝疲憊了

[03:24.11]

[03:26.11]어서 말해줘 사랑한단 말이야/快點對我說 「我愛你」

[03:28.99]

吶,韓文中文都給完了。給分!!!!

只喜歡你人的古風句,只喜歡你一個人的古風句

弱水三千只取一瓢。人世間有百媚千紅,我獨愛 愛你那一種。縱然人世間有風情萬種,我依然情有獨鍾。曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 有沒有表達喜歡你的唯美古風句?1.山有木兮木有枝,心悅君兮君不知 2.玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。3.若君為我贈玉簪,我便為君綰長髮。洗盡鉛華,從此以後,日暮天涯。4.一...

從此我的心,我的全部,只屬於你人英文怎麼翻譯

愛一個人不一定要擁有 love 愛 拆開了是四個英文單詞 listen 傾訴 obligte 感恩 valued 尊重 excuse 寬容 這就是愛 love and my heart,my all,only you 我的心只屬於你一個人 怎麼翻譯成英文?my heart is only for y...

人喜歡你的表現,一個人喜歡你的表現

如果一個男人真的愛你,他不會冷落你超過三天,因為想念你的日子很難度過 如果一個男人真的愛你,他會給你一個甜蜜的稱呼,只屬於他一個人喊的稱呼 即使你有時不喜歡,但這也是愛你的一種!如果一個男人真的愛你,他會把你當孩子般寵愛,但是自己又說不出寵你的原因 如果一個男人真的愛你,他會讓你開心快樂,不會帶給眼...