1樓:匿名使用者
免費中英文翻譯 打上中文 英文的就出來了
2樓:匿名使用者
i am sorry to disturb your life, i will not bother you應該是吧
3樓:匿名使用者
i`m sorry to trouble you,i`ll not do that.
那我就不打擾你了用英語怎麼說?
4樓:小粽子巴巴
那我就不打擾你了的英文:then i won't bother you.
一、bother 讀法 英 ['bɒðə] 美 ['bɑðɚ]
1、作不及物動詞的意思:煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒
2、作不及物動詞的意思:操心,麻煩;煩惱
3、作名詞的意思: 麻煩;煩惱
二、短語
1、bother sb 打擾某人 ; 打攪某人 ; 煩擾或打擾某人 ; 打擾
2、causing bother 引起煩擾的 ; 麻煩的
3、to bother 煩擾 ; 勞神 ; 纏夾 ; 使煩惱
4、bother lawrence 勞倫斯
5、non bother 互不相擾
詞語辨析
vex, trouble, annoy, disturb, bother, irritate這組詞都有「使人不安或煩惱」的意思,其區別是:
1、vex 側重指因不斷的干擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。
2、trouble 指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。
3、annoy 強調因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指一時的打攏或惱怒。
4、disturb 較正式用詞,多用被動態。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱。
5、bother 指使人煩惱而引起的緊張不安或感到不耐煩。
6、irritate 語氣比annoy強得多,指激怒,使發怒,多指一種短時間的反應。
5樓:520韓丫頭
英文翻譯為:
那我就不打擾你了。
i will not bother you.
6樓:匿名使用者
你好!那我就不打擾你了
then i don't bother you
7樓:
then i better don't disturb you
8樓:許鑫
i will 不 打擾你
用英語怎麼說直到這一刻我懂了,對不起以後再也不打擾
9樓:匿名使用者
i come to understand all this at this moment. sorry, i won't bother you any more.
我發給她的對不起,這段時間打擾了你的生活,給你帶來了很
就我四年的戀愛經歷來看,這是讓你不要想的多,也是對你的考驗,如果你就這樣放棄了,她也不會挽留!如果你能堅持,她已經給了你一個可以接近她的機會了,好好把握吧!意思就是希望你可以幸福,但是你的幸福不是她帶給你的,她希望你可以找個別的女孩子。她現在不會愛了。但是你對她的好她全都知道,既然你打算放棄了,她也...
對不起,我不想打擾你了,我說我不想打擾你了,他說你不想就好吧,什麼意思?
恩,順其自然挺好,是你的就是你的,不是你的搶也搶不來,搶來了也留不住。秒回,而且是兩三句,很優秀了已經。我是個話嘮,朋友有時候只回我一句?而且不是秒回。傷不起 不要想多啦,早點別的事做做 我說我不想打擾你了,他說你不想就好吧,什麼意思?這裡聽復 著含有生氣的 製成分。這樣事情應該冷靜bai的坐下來好...
對不起,本不想打擾你的生活,但是真不好意思,我有點想你了 英文翻譯怎麼說
翻譯結果 baisorry,i didn t mean to disturb your life,but i m sorry,i missed you a bit 想你du了zhi miss you 網路釋dao義 i miss you like you would like to you what...