1樓:梧州鄉下仔
陳永仁是“chan wing yan”而不是“chan wong yan”
香港廣東籍或香港出生的陳姓的人都會使用“chan”對應粵語拼音中的“can”
而“wing”對應的粵語讀音有“榮、永、穎、詠、泳、?”等
而“wong”對應的粵語讀音有“黃、王、皇、旺、汪、簧”等
而大陸的新移民則多數採用“chen”表示“陳”
粵語標讀姓名 時並不是完全遵照粵語拼音,而要多方兼顧,例如香港導演王晶英文名“wong jing”,粵拼應該是“wong zing”有關粵語拼音寫法可以參照以下連線
中文姓名香港拼音查詢系統
2樓:匿名使用者
我的粵語拼音是粵語協會下的,陳永仁(chan wing yan),楊洋(joeng joeng)
3樓:匿名使用者
楊yang 洋yang
陳永仁 chen yong ren
4樓:匿名使用者
yangyang.
拼音大陸的都是一樣的阿..
冒昧問句你是不是想說讀法呢?
粵語拼音拼寫人名。。高分!
生無可戀粵語拼音我不會粵語,求生無可戀用歌詞用漢字翻譯粵語!
這樣做沒有意義.因為大部分粵語讀音在普通話裡沒有同音字,普通話拼音對大部分粵語讀音也是無效的,所以拿普通話或普通話拼音來給粵語注音是不可能得到正確讀音的.如果你一定想要那些走腔走調的所謂 諧音歌詞 那麼完全可以自己動手,每聽一句就暫停一下,用你認為讀音最接近的字或拼音來拼注這句話.反正任誰用普通話也...
誰能把浮誇歌詞翻成拼音,不要粵語的
有銀問諾 諾就會剛 但似無銀來 諾幾到都摸耐 要哇用功 都得不到裝載 諾的心情猶將樽蓋 等被踢開 最怕個錯有青苔 銀潮內 愈文靜 愈變噠 不秀理睬 自gi要搞出意外 像打銀的 高歌 銀河地方也像開四面臺 這最新滴傷 辦似分感慨 有人來pia照要記住插袋 內當諾是浮誇吧 誇張只因我很怕 似木頭 似石頭...
鉛筆的“鉛”粵語發音是什麼,鉛筆的鉛怎麼拼音
鉛 jyun4,讀 元 字音,發四聲。一 聲母表 b波 p婆 m摸 f科 d多 t拖 n挪 l羅 g哥 k卡 ng我 h何 gu姑 ku箍 z左 c初 s梳 j知 q雌 x思 y也 w華 a呀 o柯 u烏 i衣 於 靴 誒 m唔 ng五 ai挨 ei矮 oi哀 ui會 iu妖 i 非 ao拗 eo歐...