1樓:匿名使用者
最好還是用さん...
但是あなた也可以用啊。.
比如你一開始說了xxsan了...
接下去就可以用anata啊。..
這個對尊敬的人也可以用的。.
未必只有夫妻才能用啊。.
只是夫妻這樣稱呼對方時翻譯成"親愛的"而已。..
多看些日劇動畫就會發現anata也非常常用了。.
2樓:受茜
....さん是比較禮貌的用法
君是比較親密的同學朋友之間的用法
あなた一般是日本女人稱呼其丈夫的
對於不認識的女性也用....さん
3樓:
無論是男性還是女性
如果不熟的話
用‘姓+さん’,以示禮貌
另,あなた一般用於夫妻或男女朋友等親密關係之間,日常不太用きみ是比較隨便的說法,用於朋友之類的熟人
4樓:
因為提出的問題是對不認識的人怎麼稱呼?因為不認識怎麼知道人家姓什麼?怎麼稱呼人家「xxさん」哪?
所以我在日本對不認識的人就什麼也不稱呼。用「すみません」就搭腔。這樣顯得又不彆扭、又有禮貌。我認為最合適了。
當然對認識的人要稱呼「xxさん」了。
5樓:
說多了怕樓主看迷糊,總之不認識的男性也好,女性也好,就叫さん
真是比你小,在你之下的,不管男女 叫 君 也說得過去
6樓:手機使用者
當然是....さん了~(這樣才有禮貌)
あなた、其實在日語中不是特別常用的~
君【きみ】的話,就有點不尊重人的意思了(朋友之間可以)
見到不認識的女孩子應該怎樣稱呼呢?我是比較靦腆的男孩子,請各位大哥大姐幫幫忙小弟感激不盡
要培養好的素養,持之以恆,要情商優於智商。要熱烈,猛烈但不失幽默感。加油嘍!如果是同學,叫同學,你好,如果是社會上的,就說,美女你好,注意不要把美女叫的跟玩似的,那就不像打招呼,像耍流氓了 找機會哦,禮貌性的講話,用語溫和。你好,請問怎麼稱呼,在介紹自己,就完了 得,你可以多找幾個損友帶你多出去玩玩...
我發現我變了,變的我都不認識自己了,我還是原先的那個我嗎,但
環境吧,其實我們都會變的 不必想回去從前的自己,可以懷念,珍惜現在 我也上高中,和初中相比變了好多,有好的也有不好的 長大了成熟是肯定的,這不是好事麼?人總要長大,這個社會不需要單純 接受現在的自己,開開心心的哈!你好,其實萬物每時每刻都在改變,不僅僅是你自己你身邊所有的人都已經不認識你了,你現在做...
第一次給不認識的女孩發簡訊應該怎麼說
聽你的意思是相親吧,讓你的家人問問她對你的感覺,如果沒感覺的話就別往下看了,如果還可以的話繼續 先問客氣話,比如 你好?忙嗎?吃飯了嗎?類似家常嘮嗑,看她的回答,最好是委婉地約她出來吃飯或散步,這是最重要的一環,如果她同意那就成功一半,如果拒絕也沒事,可能她真的很忙,另約時間,記住,一定要約她,否則...