1樓:匿名使用者
采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。
憂心烈烈,載(zài)飢載渴。我戍未定,靡使歸聘(pìn)。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬(gǔ),不遑(huáng)啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡(mù)業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤(kuí)騤。君子所依,小人所腓(féi)。
四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒?玁狁孔棘(jí)!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。
行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
譯文采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。
防地調動難定下,書信託誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。
王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。 什麼花兒開得盛?
棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。
駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。
哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。
滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
選我吧!~
2樓:來自淥江書院純潔無暇的孟仁草
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等於沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來坐下,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
表達的情感:表現了普通士兵在離鄉出征的歲月裡的艱苦生活和內心傷痛,字裡行間表達了對戰爭的不滿和對故鄉的思念。
3樓:匿名使用者
小雅采薇
是出征獫狁(古代北方少數民族,戰國以後稱作匈奴)的士兵在歸途中所賦。
北方獫狁侵犯周朝,士兵為了保家衛國而出征。作者疾呼「靡室靡家,獫狁之故」,說明其所怨恨者是獫狁而非周天子。詩人對侵犯者充滿了憤怒,詩文中洋溢著戰勝侵犯者的激越情感,但是同時又對久戍不歸、久戰不休充滿了厭倦,對自身遭際無限哀傷。
末章雲:「昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載飢。我心悲傷,莫知我哀。」將昔日離家時的依依惜別之情,今日終於得歸的淒涼之感,表現得淋漓盡致。
《采薇》是對敵人痛恨和思鄉自傷的矛盾共同體。
4樓:匿名使用者
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因玁狁來侵犯。不能安坐與定居,只因玁狁常為患。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。
當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。[1]
5樓:匿名使用者
當初離家從軍去,
楊柳依依輕搖曳。
如今返鄉解甲歸,
雪花飄飄飛滿野。
6樓:匿名使用者
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;
如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。
7樓:
採 薇采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。
不遑啟居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。 采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?
君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?
一月三捷。 駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載飢。
我心傷悲,莫知我哀!
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因玁狁來侵犯。
不能安坐與定居,只因玁狁常為患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。
憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。
說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?
那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。
每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。 當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。
如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。
詩經采薇的意思!!!!急急急急急急急急急急
8樓:匿名使用者
詩經.采薇
采薇采薇,薇亦作止。
曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡家靡室,獫狁之故。
不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。
我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。
憂心孔疚,我行不來。
彼爾維何,維常之華。
彼路斯何,君子之車。
戎車既駕,四牡業業。
豈敢定居,一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。
豈不日戒,獫狁孔棘。
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載飢載渴。
我心傷悲,莫知我哀
譯文采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
9樓:匿名使用者
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因獫狁來侵犯。
不能安坐與定居,只因獫狁常為患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。
憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。
說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?
那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。
每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。 當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。
如今返鄉解甲歸,雨雪飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。
10樓:百度使用者
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。
11樓:百度使用者
回想當初出征時,楊柳依依隨風飄;如今回到故鄉,已經是雪花飛舞的季節。
12樓:綠豆鯊
從前我出征,楊柳柔弱的樹枝隨風擺動,如今我回來了,雪花漫天飛舞。
13樓:匿名使用者
詩經 小雅 采薇
采薇采薇,薇亦作止。
曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,獫狁之故。
不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。
我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。
憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。
彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業業。
豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。
豈不日戒?獫狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載飢。
我心傷悲,莫知我哀!
(1)薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,現在叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。
(2)作:指薇菜冒出地面。
(3)止:句末助詞。
(4)曰:句首、句中助詞,無實意。
(5)莫:通「暮」,也讀作「暮」。本文指年末。
(6)靡(mǐ):室靡家,沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與「家」義同。
(7)不遑(huáng):不暇。遑,閒暇。
(8)啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。
(9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數民族名。
(10)柔:「柔」比「作」更進一步生長。
(11)烈烈:熾烈,形容憂心如焚。
(12)載(zài)飢載渴:則飢則渴、又飢又渴。載……載……,即又……又……。
(13)戍(shù):防守,這裡指防守的地點。
(14)聘(pìn):問,謂問候。
(15)剛:堅硬。
(16)陽:十月為陽。今猶言「十月小陽春」。
(17)靡:無。
(18)盬(gǔ):止息,了結。
(19)啟處:休整,休息。
(20)孔:甚,很。
(21)疚:病,苦痛。
(22)不來:不歸。來,回家。
(23)常:常棣(棠棣),既扶移,植物名。
(24)路:假作「輅」,大車。斯何,猶言維何。
(25)君子:指將帥。
(26)小人:指士兵。
(27)戎(róng):車,兵車。
(28)牡(mǔ):雄馬。
(29)業業:高大的樣子。
(30)定居:猶言安居。
(31)捷:勝利。謂接戰、交戰。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。
(32)騤(kuí):雄強,威武。這裡的騤騤是指馬強壯的意思。
(33)腓(féi):庇護,掩護。
(34)翼翼:安閒貌。謂馬訓練有素。
(35)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮製的箭袋。
(36)日戒:日日警惕戒備。
(37)棘(jí):急。孔棘,很緊急。
(38)昔:從前,文中指出徵時。
(39)依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。
(40)思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 「下」 的意思。
(41)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
(42)遲遲:遲緩的樣子。
(43)往:當初從軍。
這是一首征戰歸來的邊防士兵所賦的詩﹒詩中反映了士兵的征戰生活和內心感受﹒末章抒發歸途遇雪﹐忍饑受渴的辛苦和悲傷﹐詩味最濃﹒本詩選自《小雅》﹒"小雅"是正的意思﹒
《詩經 采薇》全文,《詩經 采薇》的全文是什麼?
采薇 年代 先秦 作者 詩經 作品 采薇 內容 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。彼爾維何,維...
求詩經采薇的賞析,詩經 采薇(節選)賞析
采薇 是一首應徵入伍的將士解甲歸田的返鄉詩,寫出了從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。采薇 是西周時期一位飽嘗服役思歸之苦的戍邊戰士在歸途中所作的詩,詩中敘述了他轉戰邊陲的艱苦生活,表達了他愛國戀家 憂時傷事的感情。詩的前三章以倒敘的方式,回憶了征戰的苦況。為了抵禦 狁的侵擾,他長期遠離家室,戎馬倥傯,...
詩經 采薇的作者,詩經 采薇的作者是誰
采薇 是 詩經 小雅 中的一篇。歷代注者關於它的寫作年代說法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。采薇。朝代 先秦。原文 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我...