1樓:
いい子(いい女の子)都行。
2樓:天天都好好
good woman
你是一個好女孩用日語怎麼說
3樓:秣冉
直譯如上面幾位說的沒錯
不過慣用語其實很簡單 いい子 就足以表達對這個女生的這個意思了
4樓:匿名使用者
いい子だ。就好了。之前被日本人說過。
5樓:匿名使用者
あなたはいい女の子ですね。
你是我的好姑娘。日語咋說
6樓:影者東昇
あなたは私のいい彼女です。
你是我的好姑娘。
這裡的姑娘,不應該按照字面的解釋來翻譯,應該翻譯成彼女。
7樓:
あなたは私のいい娘だよ。擅自加了個語氣詞→_→
日語一般慎用あなた,這裡用物件女生的名字可能會比較自然吧。。。
ps:中文「姑娘」一詞博大精深啊,反正我這邊理解為女兒了。以上。
8樓:
you are my good girl
9樓:匿名使用者
如果沒什麼特定的場景的話,就直譯,きみはいい女の子ですね。好像誰之前問過這個問題
10樓:匿名使用者
あなたは私のいい娘になりました
11樓:匿名使用者
君は僕のいい娘だ。你要說的是女兒還是女朋友 ?
說的是呢 日文怎麼說?
12樓:116貝貝愛
そうですね
羅馬音:so u de su ne
語法:1、限定ま
たは副詞として、または補數または述語として使用できます。 「so」は、限定または副詞としてのみ使用できます。可以用作定語或狀語,也可以用作補語或謂語。
「這麼」只能用作定語或狀語。
2、概念を示す代名詞、つまり、人または物を示すまたは識別するために使用される代名詞を表します。 定冠詞や人稱代名詞のような指示代名詞は、特定の意味を持ち、指標として機能するため、または前述の名詞を置き換えるために使用されます。表示指示概念的代詞,即用來指示或標識人或事物的代詞。
指示代詞與定冠詞和人稱代詞一樣,都具有指定的含義,用來起指示作用,或用來代替前面已提到過的名詞。
用法:1、実際または予想に完全に準拠するために使用されます。「平和の時代に」第1章:
「彼の外見だけで、あなたは非常に不正確な印象を受けるでしょう。」用於與實際或預期完全符合。《在和平的日子裡》第一章:
「只憑他的模樣,便會獲得極不準確的印象。」
2、明確で紛れもない。清晰明白而確定不移。
3、明確かつ紛らわしいものにする:この會議では、ポリシーとタスクを明確にし、はいと言いました。使清晰明白而確定不移:這次會議明確了我們的方針任務,說的是呢。
13樓:千葉子和風
普通說法:そうですね。so u de su ne或者是その通り。so no do o ri但是意思有微妙差別,そうですね,表示符合,不一定真的同意你的觀點。
その通り,翻譯成正如你所說的一樣。
口語:そうだよね。so u da yo ne.
14樓:匿名使用者
說的是: 【說
的是】ごもっともです.go mo tto mo de suそうよね。so-o-yo-ne.
小學館-中日辭典 v2
說的是shuōdeshì【說的是】
ごもっともです.
【補足】相手の言うことに賛成することを表す.她可kě是個好姑娘gūniang――~呀! / 彼女はいい娘だよ――そうですとも.
15樓:黃冬偉
そうよね。so-o-yo-ne.
動漫常用喲!您一定用得著的!喵~
16樓:匿名使用者
說的是呢
1 そういうことですね
2 そうですね
3 その通(とお)りですね
17樓:匿名使用者
そうですね
so-o-de-si-ne
18樓:匿名使用者
そうですね。
sou de su ne .
19樓:仙女
因為你昨天晚上一直在我心裡跑來跑去是的呢
請日語高手幫我翻譯一個句子,謝謝! 1告別一個人的生活好麼? 2你是一個好姑娘。
20樓:
1:別れを告げる一人の生活はいいですか?
2:君がどんなにいい娘になりました
21樓:愛鬧的棒棒糖
1獨身生活とさよならしませんか。
2君は素晴らしい女性ですよ。
22樓:
1.一人暮らしにさようならって言ってもいいですか。
2.君はやさしいですね
23樓:
1告別一個人的生活好麼?
一人(ひとり)暮(く)らしと別(わか)れるのはいい事(こと)かな?
2你是一個好姑娘。
あなたは素晴(すば)らしい女(おんな)の子(こ)だ。
你是一個好女孩,我不想錯過你。誰能用日語給我翻譯出來。重謝!
24樓:夜之君主
僕にとって貴方は一番いい女の子だから、あなたを失いたくないです。
25樓:狂韋曲
あなたは良い女の子で、私はあなたを逃すたくありません。
26樓:許小諾
あなたは
よい良い
おんなのこ
女の子です
日語"對不起,我想我愛上你了"怎麼說
27樓:匿名使用者
1.悪いけど、君の事が好きになったと思うよ。
2.申し訳ありませんが、あなたの事が好きになりました。
3.悪いけど、もしかしたら、俺はお前の事が好きになったんじゃないかと思ってさ。
大概是這樣子。不信就投票看看大家的意見。
28樓:
すみません、あなたを愛していたと思うよ。
四米馬賽嗯,阿拿她哦愛惜太伊達套凹貓屋咬。
29樓:匿名使用者
ごめんね!君のことがすきになったと思うよ
30樓:
斯眯媽散, 阿衣西逮嚕
日語中的quay該怎麼說?
31樓:老沈航
quay:波止場(はとば、hatoba),埠頭(ふとう,futou), 岸壁(がんぺき,ganbeki)
harbor: 港(みなと、minato), 避難所(ひなんじょ、hinanjyo),隠れ場(かくれば、kakureba),潛伏所(せんぷくじょ、sennfukujyo).
32樓:
quay、harbor翻譯成日語是埠頭(ふとう)羅馬拼音是:hutou
,意思就是碼頭
33樓:匿名使用者
日本人對一些外語往往直接讀它的音,quay 就是讀キー(ki-長音)如果翻譯成碼頭讀的話是一漢字詞 埠頭 讀ふとう(futou)
harbor也一樣。直接讀的話是 ハーバー (ha-ba-)兩個詞都有長音
翻譯成日語漢字讀的話是 港(minato) 避難所(hinansyo)
有一首歌,高潮部分是好姑娘哇嘎好姑娘,你就是我心中最美的姑娘這首歌聽上去是鳳凰傳奇的
胡楊新娘,給我最佳吧 題目就是 好姑娘 歌名是心中的好姑娘,網路歌曲 有一首歌歌詞有一句是 問一聲好姑娘,你在把誰盼。姑娘啊姑娘你在把誰等啊 這是啥歌呢 河岸好姑娘 演唱李玲玉 青青的河岸上有位好姑娘 眉毛那彎彎眼睛水汪汪 粉紅的並蒂蓮在手中開放 問你聲好姑娘你在把誰盼望 姑娘啊姑娘你在把誰人在等待...
男人說你真是好姑娘是什麼心理,男人說你真是一個好姑娘是什麼心理?
這是在給自己發好人卡嗎,如果是自己在和男生表白的時候,他對我這樣說我會覺得他這是已經在直接的拒絕我了,那麼心裡肯定會很難受,但如果只是普通的朋友,他要這麼說我,我會覺得他是在誇我,然後會很不好意思。看場合吧,如果是一個姑娘和男人表達自己的愛慕之情,這個時候說出這樣的話,可能就是發好人卡了,但是覺得彼...
我恨你用日語怎麼說,我恨你的日語怎麼說
bai du 大嫌 女性 zhi dao 版!君 嫌 男性 最好不要權用書面語的 憎 憎 有歧義,可理解為 你正在憎恨中。書面語可以說 憎 我恨你的日語怎麼說 大嫌 阿吶塔濃 簡略版 恨 豪華版 私 恨 我不喜歡你 用日語怎麼說?我不喜歡你 用日語怎麼說?最佳答案 我不喜歡你 日語這麼說 有兩種譯法...