奧特曼為什麼叫鹹蛋超人,奧特曼為什麼叫奧特曼?

2022-10-07 01:20:35 字數 4428 閱讀 5151

1樓:匿名使用者

翻譯問題而已。

大陸流行音譯。但是奧特曼的日文發音為uruduolaman音譯就是無如多拉慢。聽起來很奇怪,所以就用英文的讀音ultraman即[u:traman]音譯為奧特曼。

香港喜歡直譯。不管是英文還是日文都有究級的,強大的人的意思。所以翻譯為超人,但是由於還有一個超人的原因(superman)所以翻譯的人不負責任的把超人前面加了個鹹蛋。。。。

(不過最近又變回超人了)

臺灣的超人力霸王我就弄不懂了,估計臺灣人有創新意識,思維豐富,所以自己編名字

2樓:匿名使用者

鹹蛋超人是香港的翻譯,香港喜歡直譯。

加上「鹹蛋「兩個字表達了該超人是兒童趣稚動漫。

表示一下惡搞的同時,也增加點趣味,受到兒童喜歡。

3樓:匿名使用者

如果因為眼睛長的像鹹蛋,就叫鹹蛋超人這種土巴拉稽的名字,我鄙視你們.奧特曼這個名字不錯,希望別改了.再說了,賽文,賽文21,泰羅,麥克斯,賽羅他們的眼睛就不像鹹蛋啊.

難道奧特曼和鹹蛋超人是有區別的,如果有,那有什麼區別.不都是光之巨人或者光之戰士嗎,簡單的說就是光之生物.眼睛長的像鹹蛋,就叫鹹蛋超人.

那我問你們像賽文,賽文21,泰羅,麥克斯,賽羅他們的眼睛不像鹹蛋,就不是鹹蛋超人,那他們是什麼,你們說啊...說啊......

4樓:匿名使用者

眼睛長的像鹹蛋唄~~~

奧特曼為什麼叫奧特曼?

5樓:夏日夜星小燦

貝多芬為什麼叫貝多芬??????

一樣的問題,只不過是隨便起一個名字而已,比較特別。

為什麼叫奧特曼為鹹蛋超人????

6樓:

翻譯問題而已。

大陸流行音譯。但是奧特曼的日文發音為uruduolaman音譯就是無如多拉慢。聽起來很奇怪,所以就用英文的讀音ultraman即[u:traman]音譯為奧特曼。

香港喜歡直譯。不管是英文還是日文都有究級的,強大的人的意思。所以翻譯為超人,但是由於還有一個超人的原因(superman)所以翻譯的人不負責任的把超人前面加了個鹹蛋。。。。

(不過最近又變回超人了)

臺灣的超人力霸王我就弄不懂了,估計臺灣人有創新意識,思維豐富,所以自己編名字吧。。。。。。。。

7樓:希卡利純控

大陸流行音譯。但日語音譯是尤多拉曼。聽起來會很怪,所以就用英文的讀音ultraman即音譯為奧特曼。

至於鹹蛋超人,是一種汙衊性的稱呼,美國人的超人拍攝效果比日本的奧特曼好,而且奧特曼的眼睛像鹹蛋(我看過周星馳一部電影,裡面就有那樣一個鏡頭,是吳孟達切鹹蛋扣在自己眼睛上的),所以就叫鹹蛋超人了。

另:ultra:意指超級的,比super還高階的那種,超人力霸王這個翻譯就是這麼來的。

8樓:知識的豬

鹹蛋超人是對奧特曼的一種侮辱,可能是香港人把奧特曼看得很滑稽很幼稚,況且眼睛想兩顆鹹鴨蛋。大概就是這麼回事

9樓:井芷昳

這只是翻譯的問題,在港澳地區由於奧特曼的兩隻眼睛很像鹹鴨蛋,所以有人把他取名為鹹蛋超人。。。

10樓:伍康時

眼睛長的象鹹蛋,腦袋象鹹蛋,整個人看起來就象一個鹹蛋

11樓:有鐵

我覺得是因為奧特曼的兩個眼睛像鹹蛋

12樓:

大陸翻譯是奧特曼 香港翻譯是鹹蛋超人 臺灣翻譯是超人力霸王 只是翻譯不同而已

13樓:究極生命體奧特戰士

其實還有一種說法從初代奧特曼說起,初代是第一個登場的奧特曼,也被翻譯成超人,因為初代先出來的被稱為「先誕生的超人」所以用空耳來講是鹹蛋超人

14樓:

鹹蛋超人是香港那裡的翻譯,也可以叫做超人力霸王

15樓:匿名使用者

長的象鹹蛋 ,眼睛看著像, 眼睛長的象鹹蛋 .

16樓:匿名使用者

腦袋像鹹蛋,眼睛像鹹蛋黃.

17樓:巴慕竺美曼

有一個q版的奧特曼裡眼睛是鹹蛋...

18樓:

煎餅俠知道嗎?一個模子刻出來的

19樓:匿名使用者

原來他們就是傳說中的鹹蛋超人啊 不知道誒

奧特曼為什麼又被叫做鹹蛋超人

20樓:匿名使用者

奧特曼在中國的叫法

在中國,奧特曼有三種叫法,第一種就是「奧特曼」,是中國內地依照原名直接翻譯過來的,聽起來順耳,讀出來還挺霸氣;第二種是臺灣的譯法,叫作「鹹蛋超人」,之所以這麼稱呼,或許是與奧特曼的眼睛有關吧;第三種就是香港翻譯的,名叫「超人力霸王」,聽起來總感覺怪怪的,不過也是挺俗氣啊。

這是臺灣的譯法

21樓:

閒著蛋疼來地球打怪獸

奧特曼為什麼叫鹹蛋超人?

22樓:禮望亭逢裳

這只是翻譯的問題,在港澳地區由於奧特曼的兩隻眼睛很像鹹鴨蛋,所以有人把他取名為鹹蛋超人。。。

奧特曼大理石為什麼叫奧特曼 5

23樓:夜花亂舞

奧特曼米黃(ottoman geige)

其中文名字是音譯的,翻譯出來就是奧特曼米黃,簡稱為奧特曼。

奧特曼米黃是天然大理石板材,為高飾面材料,主要用於建築裝飾等級要求高的建築物。如 用做紀念性建築、賓館、展覽館、影劇院、商場、圖書館、機場、車站等大型公共建築的室內牆面、柱面、地面、等處的飾面材料也可用於樓梯欄杆、服務檯、門臉、牆裙、窗臺板、踢腳板等。

24樓:吳谷德

商家隨便起個名忽悠人,那就是淺色米黃大理石,荒料(也就是原石)主要產在中東那一帶。

25樓:石材商務服務李振乾

奧特曼米黃

ottoman geige

中文名字是音譯的,寫起來就是奧特曼比較順手。

為什麼奧特曼要叫鹹蛋超人呢

26樓:匿名使用者

因為奧特曼的眼睛很像鹹蛋,所以大家就形象的稱他們為鹹蛋超人

27樓:匿名使用者

呵呵,你仔細想想奧特曼的眼睛像什麼?是不是很像鹹蛋?

因為奧特曼的眼睛很像鹹蛋,所以大家就形象的稱他們為鹹蛋超人。

奧特曼為什麼叫奧特曼?

28樓:九分歸元

)ultraman 奧特曼詞根解釋字頭「ultra-」有「超過」的意思,直譯其實就是「超人」,作為第一個登場的奧特曼,圓古公司沒有想到會有如此大的反響,以至於再往後拍才發現得給起個名字,但是奧特曼已經叫開了,就沒法再給他改名字了,只能叫初代或宇宙英雄。因為拍攝時換過三次皮套,因此被戲稱為換臉奧特曼

29樓:匿名使用者

翻譯問題而已。

大陸流行音譯。但是奧特曼的日文發音為uruduolaman音譯就是無如多拉慢。聽起來很奇怪,所以就用英文的讀音ultraman即[u:traman]音譯為奧特曼。

香港喜歡直譯。不管是英文還是日文都有究級的,強大的人的意思。所以翻譯為超人,但是由於還有一個超人的原因(superman)所以翻譯的人不負責任的把超人前面加了個鹹蛋。。。。

(不過最近又變回超人了)

臺灣的超人力霸王我就弄不懂了,估計臺灣人有創新意識,思維豐富,所以自己編名字吧。。。。。。。。

30樓:占星師花雲

付費內容限時免費檢視

回答奧特曼大理石(ottoman geige)其中文名字是音譯的,翻譯出來就是奧特曼米黃,簡稱為奧特曼。

奧特曼米黃是天然大理石板材,為高飾面材料,主要用於建築裝飾等級要求高的建築物。如 用做紀念性建築、賓館、展覽館、影劇院、商場、圖書館、機場、車站等大型公共建築的室內牆面、柱面、地面、等處的飾面材料也可用於樓梯欄杆、服務檯、門臉、牆裙、窗臺板、踢腳板等。

材質特徵:奶油底色,硬度罕見,光度極高,體積密度高,養護週期比西班牙米黃和莎安娜米黃更長,即使作為地板也無可挑剔,是高檔的大理石裝飾品。

祝生活愉快親~

更多4條

31樓:夙琳樹翠絲

因為他爸姓奧,他的打架速度又特慢所以叫奧特曼

32樓:和恩全美曼

其實日語的讀法不是奧特曼,而是「烏魯托拉夢」(日語「超人」的意思)。但美國翻譯時卻改成了:ultraman,中國翻譯時也是音譯的美式翻譯,所以就成了:奧特曼

33樓:

難不成翻譯成超霸麼,老犯罪辛迪加了

日本為什麼拍奧特曼,日本人拍攝奧特曼是為什麼

在圓谷公司成立之後,圓谷英二決定投資拍攝 空想特攝系列 作品。於是,圓谷公司的 作 奧特q 誕生了。奧特q 放送後,在日本取得了巨大的轟動和前所未有的成功,基於此,圓谷公司決定再接再厲,拍攝第二部作品。1966年,圓谷拍攝了至今仍舊風靡全球的特攝傑作 奧特曼 故事揭示了許多深刻的哲理,傳遞給觀眾正義...

傑克奧特曼為什麼會被稱為歸來的奧特曼,傑克強不強,泰羅第幾集被怪鳥啄

傑克沒有手鐲時沒什麼強的,有了手鐲就是無敵的存在!這問題怎麼出現在我推薦問題裡?唉。好懷戀啊,我小時候第一次接觸到奧特曼時就是傑克,所以小時候認為傑克是最厲害的 剛開始圓古對他的設定是歸來的初代奧特曼,但後來隨著賽文在貝蒙斯坦一話中登版場,權yg就有了使其成為新戰士的想法,後來初代在38話登場更加說...

我有奧特曼變身器,為什麼變不了奧特曼呢

1 可能你的信念還不夠,只有你在與怪獸拼搏中犧牲以後,變身器才會生效,讓你重新復活並變成奧特曼。2 可能你不是地球人,我們的產品只提供給地球人使用,我想你有必要去一趟醫院檢查自己是否是異次元空間的人類。3 可能是你所買的變身道具屬於偽劣產品,地球上有很多人想要變成奧特曼,一些小商販就製造假的變身器讓...