1樓:匿名使用者
六年①,詔睿領山東兵數萬監築長城②。於時盛夏六月,睿在途中,屏除蓋扇③,親與軍人同其勞苦。而定州先布冰室④,每歲藏冰,長史宋欽道以睿冒犯暑熱⑤,遂遣輿冰,倍道追送。
正值日中停軍,炎赫尤甚,人皆不堪,而送冰者至,鹹謂得冰一時之要。睿乃對之嘆息雲:「三軍之人,皆飲溫水,吾以保義,獨進寒冰,非追名古將⑥,實情所不忍。
」遂至消夜,竟不一嘗。兵人感悅,遐邇稱歎。
《卷十三 列傳第五》
[朗讀提點]
語音: 睿(ruì) 屏(bǐng)除 輿(yú)名詞: 睿 宋欽道
節拍: 詔睿/領山東兵數萬/監築長城 非/追名/古將[語詞釋疑] ①六年:齊文宣帝保六年(555)。
②睿:高睿。北朝齊宗室。
年十七任定州刺史,稱為良牧。官至太尉。後因交惡太后,被召入宮中誅殺。
③蓋扇:蓋,車蓋,遮陽御雨的用具。扇,障塵蔽日的用具。
④定州:北齊時治所在安喜(今河北定縣)。 ⑤長史:
官名,為宰相、三公、將軍府屬官。後為郡屬官。 ⑥古將:
這裡指李廣。據《史記·李將軍列傳》:「廣之將兵,乏絕之處,見水,士卒不盡飲,廣不近水,士卒不盡食,廣不嘗食。
」[參考譯文]天保六年,齊文宣帝高洋詔命高睿率領太行山東的兵士數萬人監督修築長城。當時正是盛夏六月,高睿在路途中,除掉車上的車蓋和扇子,自己跟軍中的其他人經受著同樣的勞苦。定州早有冰窖,每年都貯藏冰塊,長史宋欽道因為高睿冒著暑熱,就派車載著冰塊,兼程追送。
正當中午軍隊停下來休息,炎熱更加歷害,人們都忍受不了的時候,送冰的車到了,大家都說能得到一塊冰真是迫切的需要。高睿卻對著冰嘆息說:「三軍的人都喝溫水,我憑什麼道理獨自去吃涼水,我不是想求取古代將領與士卒同甘苦的名聲,實在是感情所不能容忍。
」於是直到冰化成水,竟沒有嘗一口。士兵都很感動,遠近的人交口稱讚。
2樓:匿名使用者
這句話的意思是:正當中午軍隊停下來休息,炎熱更加歷害
3樓:匿名使用者
正當中午軍隊停下來休息,炎熱更加歷害
4樓:匿名使用者
大中午的把軍隊停住駐紮 天氣酷熱難耐
含有「睿身長七尺」這個句子的文言文原文及其譯文是什麼?
睿身長七尺文言文知識
5樓:絔依渃雪
《古文原文+翻譯練習》一、正文:;睿身長七尺,容儀甚偉,閒習吏職,有知人之鑑;三年,加儀同三司;天統中,拜司空,攝錄尚書事;世祖崩,葬後數日,睿與馮翊王潤、安德王延宗及元文;二、譯文:;高數身高七尺,相貌儀表很是出眾,對於官吏職務也十;天保三年,加官儀同三司;三、四;天保七年,朝廷以他本來的官職命令他任都督滄、瀛、;世祖去世,葬後幾天,高散便和馮翊王高潤、安
《古文原文+翻譯練習》 一、正文:
睿身長七尺,容儀甚偉,閒習吏職,有知人之鑑。二年,出為定州刺史,加撫軍將軍、六州大都督,時年十七。睿留心庶事,糾摘姦非,勸課農桑,接禮民俊,所部大治,稱為良牧。
三年,加儀同三司。六年,詔睿領山東兵數萬監築長城。於時盛夏六月,睿在途中,屏除蓋扇,親與軍人同其勞苦。
而定州先有冰室,每歲藏冰,長史宋欽道以睿冒犯暑熱,遂遣輿冰,倍道追送。正值日中停車,炎赫尤甚,人皆不堪,而送冰者至,鹹謂得冰一時之要。睿乃對之嘆息雲:
「三軍之人,皆飲溫水,吾以何義,獨進寒冰,非追名古將,實情所不忍。」遂至消液,竟不一嘗。兵人感悅,遐邇稱歎。
先是,役徒罷作,任其自返。丁壯之輩,各自先歸;羸弱之徒,棄在山北,加以飢病,多致僵殞。睿於是親帥所部,與之俱還,配合州鄉,部分營伍,督帥監領,強弱相持,遇善水草,即為停頓,分有餘,贍不足,屯以全者十三四焉。
6樓:匿名使用者
睿身長七尺,容儀甚偉,閒習吏職,有知人之鑑。二年,出為定州刺史,加撫軍將軍、六州大都督,時年十七。睿留心庶事,糾摘姦非,勸課農桑,接禮民俊,所部大治,稱為良牧。
參考原文以及翻譯