1樓:匿名使用者
1全部關鍵在於「漁」,並且需要量體裁衣,自己是裁縫最好。多琢磨就有自己的方法了。我們一起討論下巨集觀上的問題,僅供引導。
1.90s畢業班學生。區別其他幼齡初學者,成年或即將成年的人理解能力很強,語法問題來說可以多分析分析,畢竟英語不是本土語言,我們有母語思維干擾,不能牙牙學語;並且沒有語法做支撐,對於一個外語學習好者來說是很難理解句子的。
但語法問題點到為止,把結開啟了,到了一定火候就把語法扔掉,其實你英語上升到一定程度,你自然就不經意把語法忘掉,只有在理解不了的句子才會把語法搬出來幫助理解。如果說英語是交流的工具,那麼語法就是英語的工具。學習英語不能離開語法這「工具」,但也不能把注意力放在這工具上。
2.以句子為單位(這裡是指單句,並且是口語單句)進行識記,單詞脫離句子是不好的,就像句子脫離語境也是不行的。口語能幫你消化語法,最重要的是能提高語感,語感的目的就是把語法忘掉。
學校裡的學的是考試英語,有很大弊端,是「泡沫英語」,一碰就破,見血的說,老師a、老師b都趨向應試教育,並且有極端化。稍微區別考試英語的方法學習英語,短時間的考分不能表示英語水平,循序漸進,真正英語水平上去了,考試英語也就不成問題了。
3.對於非本土英語學習者來說,語法是身軀,語感是靈魂。兩者相輔相成,語感在居重。在「身軀」的支撐下,關鍵是語感的「靈魂」作用的發揮。
2樓:匿名使用者
個人認為每個人都應該找適合自己的學習方式,從你的陳述裡可以看出,你已經找到適合你自己的方式,就是老師a的方法,既然你覺得對自己有用,並且適合,那你可以繼續用這種方法啊,即使上課的是老師b。另外你可以私下找個時間和老師b聊聊,老師應該聽下學生的意見嘛。
我本人是贊同單詞是英語學習的基礎,無論是中國式教育,還是外國式教育。
試問如果單詞都不會怎麼交談?
另外,個人覺得,高中的英語學習主要是為了打好語法基礎,為了高考,為了大學英語更深層次的學習,然後就是為了英語的實際應用。
閱讀理解、完形填空,這些事重點,但沒必要死板地一字一句非常斟酌地翻譯,理解文章的意思能正確完成題目就行了。(你可以跟老師b聊聊。大概就是這個意思)
3樓:
單詞是基礎,但是如果脫離課本或者說脫離句子文章去純記單詞的話,這種方法是沒有什麼效率的。
當然,就像樓上說的,中西方的思維模式有很大的差別。我們不應該把句子翻譯成中文。
所以,我個人認為,在我們國家現行的教育狀態下,是有必要進行翻譯的。何況你即將進入高三。不過平時你可以買本朗文的字典,很好用,是英英解釋的,這樣就不用擔心思維模式的問題了。
4樓:非鄧傑不嫁
英語不一定要死背的,只要你認真點學就行了!
困擾我很久的關於英語的問題........
5樓:匿名使用者
這個問題要涉及很多關於翻譯學方面的東西啊.
解釋起來很麻煩的
6樓:匿名使用者
應該是一箇中國人去英國生活了好多年之後,就學會英語了(就好像小孩子學語言一樣),成了第一個翻譯。
7樓:老三他哥
這是一個很久很久以前傳說的故事:
很久很久以前,有一對中國夫妻,生活所迫,移民(那時候可能不叫移民,反正是去了)去了英國,在英國生了個孩子,這個孩子就在英國長大、上學。但是,這個孩子的父母很懷念他的祖國,同時也想讓他們的孩子不要忘記了自己是華人,是炎黃的子孫,所以從孩子很小開始,就教這個孩子認識漢字,讀之乎者也,而且在家裡一直講漢語。。。慢慢的,這個孩子長大了,成了漢英都是母語的雙語人。
這就是傳說中第一個漢英翻譯。
呵呵,玩笑一下:)
8樓:手機使用者
最初,語言肯定是不通的,但是,人類的心理、身體、生活等等方面卻是相通的!因為畢竟都是人類嘛,肯定是共同點多於不同點。
總有第一個在英國生活的中國人,或者,在中國生活的英國人,或者彼此做生意的人,先是一個一個詞語的交流,互相學習,再是一個一個句子的交流,互相學習,最後越來越多、越來越複雜、越來越深入的互相學習。。。。
先有了這些實踐活動,然後理論才會慢慢的出現。理論**於這些實踐活動,但之後又會去指導著實踐活動的進行。
人類的諸多知識,都是這麼來的。
一個困擾我很久的英語問題 100
9樓:匿名使用者
為您解答
我也很好奇,到底是什麼樣子的句子,為什麼不把句子直接發上來。
10樓:心儀物語
最好將你看到的句子給出來,大家幫你分析和理解。
11樓:匿名使用者
沒有栗子說起來太抽象,把那個句子放上來才好判斷。
12樓:萌夢微醒
你能不能把原圖發過來,我看看。
13樓:鋼
你看到的那個句子可以發出來看看嗎?
求助~一個困擾我很久的問題。
14樓:愛卡
您可以在命令提示符中輸入ipconfig /all查詢主機連線的dns伺服器地址,然後在設定一個主機的固定ip地址和dns伺服器地址試試。
一個英語問題讓我困惑了很久
15樓:高卓
首先,這個come的時態不正確,如果句子是一般現在時是「comes」,如果是一般過去時就是「came」;
其次,狀語是可以修飾動詞、形容詞、副詞或者整個句子的,而在這個句子中,「a book in hand」是修飾整個句子的,意思是伴隨著他走進教室的過程中,他手裡一直拿著一本書。
16樓:
是 a book in hand,整個都是伴隨狀語。
關於困擾我很久的問題,為什麼我做英語閱讀總是和答案想的不一樣,
17樓:夢過童話
每個人的思維方式不同,應該改變一下自己所站的角度,那個樣子說不定就可以做題目比較容易,對於單詞,應該多翻字典,平常的時候如果又不認識的單詞先放進語境中體會,培養自己的辨詞能力,首先弄清楚這個詞的詞性,然後大膽的猜,實在不會就翻字典,並在字典上找到相應的語法結構。並且記下來,當然也沒必要知道所有詞的意思,知道句子的主要結構和意思就行了。多做一些精煉的閱讀,培養能力,以後做起來就得心應手了。
18樓:
別把自己的意願強加在作者身上,想知道好方法,等明天告訴你。
有一個英語的問題困擾我好久。英語高手來。
19樓:鷂子
老外說話 喜歡正話反說 反話正說
你說的情況 是不是翻譯疑問句?
一般的情況不管是肯定或者是否定
事實是 這樣就說 yes 事實不是這樣就說no~和你對那個人表述怎麼樣無關
這就是有的時候 當你說no的 時候也表示的肯定 ~ 對事物的肯定 而不是對人
20樓:匿名使用者
你懂不懂? (問這問題的人就是覺得你不懂)
不,我懂~ (所以你懂就說不,不懂就說是)
21樓:記憶著你的一切
如果句子前面部分有否定成分,肯定回答就要用no
22樓:匿名使用者
比如說有人問你you don't want it?你就說no
就是問你是不是不要幹什麼,或你是不是沒有幹什麼,你就說no
23樓:隱私保密
反義疑問句是吧
例:isn't it yours?(這不是你的吧?)回答時,按照中文來說,是我的肯定會說不。但是這就是外國人的習慣。
他們用yes還是no是取決於,後面的內容,yes,後面就是it is mine。 no後面就使it isn't mine。
就是習慣 記住就行
反義疑問開頭的 就這麼用
困擾我很久的問題(高手進 ,一個困擾我很久的問題(高手進
建議你用魔術師分割槽 或 dm 進行分割槽試試 我也遇到過類似的問題,但是我刪除分割槽以後,重新分割槽,就能安裝了,你這個問題,我也糊塗,但是就是不能格式化,重新來過吧,木辦法 有個方法應該可以,你去買那種光碟,放入光碟後,直接進入xp的那種,然後,你就可以在xp的系統下,格式化硬碟了,應該沒有問題...
煩惱的問題啊,困擾我很久了,求助一個困擾我很久的問題。
這邊首先建議你從軟體恢復做起,自行用聯想的一鍵恢復功能恢復下系統,但同事也不排除硬體這塊的問題,如果恢復系統可以了,當然最好,建議裝正版防毒軟體,如果恢復系統不行,建議是否可以送修到服務站 zqf 求助 一個困擾我很久的問題。您可以在命令提示符中輸入ipconfig all查詢主機連線的dns伺服器...
困擾我很久的智力題,一個困擾我很久的智力題
30元錢分配前後可以列出等式 30 25 2 1 3,25元為老闆的,2元為夥計的,1 3為三個人一人一塊。就這樣,有什麼不對嗎。9 3 夥計私吞的2元 29元 這個等式邏輯上不成立,它混淆了概念,三個人付的錢加上夥計的錢並不是所有的錢呀。所以這種題目一定要分清邏輯關係才行 三個人一共花了27元。2...