1樓:小七
是如皋 拼音:rú gāo 表示成路牌一般用大寫字母:ru gao
路牌和交通牌作為地名標識、交通標識和人行導向標識三大系統構成的城市標識體系的主角,隨著城市化的建設程序將越來越受重視。北京,作為中國首都,在這方面可以說擔當。
著一個典範的作用。北京市市政市容委釋出的《北京市「十二五」時期城鄉市容環境建設規。
劃》明確,在城市道路公共服務設施方面,北京將加快人行導向系統規劃編制和建設,使由。
地名標識、交通標識和人行導向標識三大系統構成的城市標識體系更加完備,以適應建設中。
國特色世界城市的要求。這種統一規劃和規範是必要的。
在2023年國家釋出的gb17733-2008《地名標誌》國家標準中,規定了地名標誌牌的分類與型號、要求、試驗方法、檢驗規則及包裝等,明確了街牌、巷牌、樓牌等標示的漢字。
名稱、漢語拼音要求,特別是對地名中漢語拼音的拼寫做出了規定。拼音應該都是大寫,專。
名與通名分寫。
然而,關於路牌除漢字外使用拼音還是英語分為兩派意見。地名專家、中山大學外語學院的康志洪先生明確表示,英語不是我國的官方語言,用此種異族語言譯寫本國地名的做法。
雖我國尤盛,但在國際上早已隨著非殖民化而日漸式微了。採用英語拼寫也不乏支持者,最。
流行的一種說法是用英語標註地名能夠更好地與國際接軌。實際上,這恰恰不能接軌,據了。
解,像中國這樣用英語加註地名的國家並不多。例如歐洲各國在地名標誌、地圖上均使用本。
國語言書寫地名,不加註英語。亞洲一些非羅馬字母語言的國家在地名上也使用本國確定的。
拼寫形式。例如在「路」的寫法上,日本拼為「go」,韓國為「no,ro」,印尼為「ji」,泰國為「thanon」,馬來西亞為「jalan」。地名中的通名(比如「路」、「街」)也是地名。
的組成部分,把通名用另外一種語言書寫,實質上就改變了這個地名;用外文拼寫地名,違。
背了聯合國地名標準化會議決議和我國**頒佈的政策和法規。
由此可見,認為中英文混合的標註方法有利於對外交往和國際化發展的想法實際上是一種誤解,因為漢語拼音才是中國地名羅馬字母拼法的國際標準,所以從這個角度講,在地名。
標註上,漢語拼音是面向世界最國際化的拼寫字母,那種「中外文混合」的標註顯然是不妥。
的,也是不合我國的法規。
2樓:丫丫
5個帶拼音的路牌是什麼,中山路,朝陽路,新模範馬路、北京路,南京路。
3樓:網友
如皋。拼音:
rú gāo
表示成路牌一般用大寫字母:
ru gao
4樓:朝陽五行雷
如皋。拼音:
rú gāo
表示成路牌一般用大寫字母:
ru gao
用拼音表示路牌如皋
5樓:光陰的筆尖
如皋拼音:
rú gāo
表示成路牌一般用大寫字母:
ru gao
6樓:兆龍好
rúgāo
如皋rugao
如皋一般情況下,路牌不打聲調。
人民路路牌用拼音寫怎麼寫
7樓:小輝學長
rén mín lù lù pái 。
人聲母是r,韻母是é和n,聲調是第二聲。
民聲母是m,韻母是í和n,聲調是第二聲。
路聲母是l,韻母是ù,聲調是第四聲。
牌聲母是 p,韻母是á和i,聲調是第二聲。
擴充套件資料路解釋:
1、道路:陸~。
2、路程:八千里~。
3、(~兒)途徑;門路。
4、條理:理~。
組詞1、道路。
[dào lù]
地面上供人或車馬通行的部分:~寬闊。
2、路燈。[lù dēng]
裝在道路上照明用的燈。
3、迷路。[mí lù]
迷失道路:山林中容易~。走到半道上迷了路。
4、出路。[chū lù]
通向外面的道路:在森林裡迷失方向,找不到~。
5、路旁。[lù páng]
指位於公路兩旁。
8樓:耶律之家
人民路路牌。
用拼音這樣寫:[ renmin lu ]
注:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時點選採納。
9樓:來自大龍山謙和的粉薔薇
人民路路牌漢語拼音應該是renmin lu
路牌上的拼音怎麼寫?
10樓:酒城墨客
「路牌上」的漢語拼音為:lù pái shàng。
11樓:藍色沙漠在路上
北京磚塔衚衕標準拼音符合地名拼寫。
12樓:小好奇
① 有漢字又有拼音。
② 拼音都要大寫。
③ 特定地名聯絡通用地名分開寫( 路、道、湖、村⋯⋯)
13樓:劉傻妮子
一律用漢語拼音!
而且必須是大寫字母。
同時,字字隔開!
14樓:匿名使用者
看具體是什麼路,直接打英文字母就可以啦,比如淞虹路(song hong lu)
長壽路(chang shou lu)
中山一路(zhong shan yi lu)
15樓:來自大龍山謙和的粉薔薇
比如「上海路」路牌上的拼音是shanghai lu
16樓:戢波濤
金融高新新區 路牌的拼音。
解放路的路牌拼音怎麼寫?
17樓:聆聽萬物
解字,拼音為[jiĕ],放字,拼音為[fàng],,路字,拼音為[lù],的字,拼音為[de],,路字,拼音為[lù],牌字,拼音為[pái],
18樓:黎祖南
解放路的路牌,這幾個字的拼音是:jiě fàng lù de lù pái
19樓:我還閉著眼流淚
解放路的路牌的拼音:jiě fàng lù de lù pái
北京路牌拼音?
20樓:期待
běi jīng lù pái
路牌 [ lù pái ]
生詞本基本釋義 詳細釋義。
[ lù pái ]
標明交通路線或地名的牌子。
為什麼現在很多城市的路牌下面都會有注有拼音?
21樓:匿名使用者
中英文路bai牌讓外國人。
du困惑,比如,同一道路有的為zhi英文「…dao…road」,有的卻是版漢語拼音「……lu」;「權×中路」,有的是英文「……roadm.」、roadc.」,有的則是漢語拼音「……zhonglu」;「一路」,有的是英文的「……road1」、「roadno.1」、「1road」,有的則是漢語拼音「……yilu」。
2023年聯合國第三屆地名標準化會議通過我國採用漢語拼音方案作為中國地名羅馬字母拼法的國際標準,中國地名不論在英語、法語、德語、西班牙語、俄語、日語等的標準譯寫都是漢語拼音,這已是被世界上包括歐美地區國家在內所公認的國際標準。外國人瞭解、認識中國地名都是使用漢語拼音。路名的英語標準譯寫就是路名的漢語拼音。
所以,聯合國第三屆地名標準化會議通過的我國採用漢語拼音方案作為中國地名羅馬字母拼法的國際標準。
22樓:郭老爹
原因是國家規定在路copy牌的下面使用的表示必須是漢語拼音,而不能適英文。
在以前的路牌中使用的的確是英文,但有些路牌不能用英文表示,如「中山路」則不能說是middle of hill road,所以使用的是羅馬拼音。但是隨著國家漢語的地位在國際水平上的逐漸提高,以及漢語拼音在國際使用的地位,我國規定使用漢語拼音作為標示。
23樓:夜未央
外國人看不懂給中國人看,中國大人看不懂給小孩看,中國小孩看不懂給貓貓狗狗看,貓貓狗狗看不懂給外星人看。
24樓:風飛女孩玫瑰夢
國家規定在路牌的下面使用的表示必須是漢語拼音,而不能用英文。
隨著國家漢語的地位在國際水平上的逐漸提高,以及漢語拼音在國際使用的地位,我國規定使用漢語拼音作為標示。
25樓:匿名使用者
外國人看得懂拼音的呢!
西安路的路牌拼音怎麼寫?
26樓:小溪閒談影視劇
西安路的路牌拼音為xī ān lù,外文為xi an road。
西安路是一條街道,位於大連市區西部,在青泥窪橋以西幾公里。道路北起華北路沙河口橋洞,南至中山路,沿線與黃河路、五一路等道路相。
商業區則是興工街路口至黃河路路口一段;西安路也是大連市區西部的新興商業區,僅次於市區東部歷史悠久的青泥窪橋商業區。
27樓:星辰大海沒有記憶
這種情況在很多地方都有遇到過,很簡單的,就是把每個字的拼音分開一些就可以了。沒有必要連在一起,連在一起很容易混淆,最少也要空開一個字的距離會比較好。這個主要就是排版的問題。
「藍」的拼音是什麼?藍藍的天空用拼音怎麼拼
詞語 藍。拼音 l n 解釋 名 形聲。從艸,監聲。本義 蓼藍 同本義。蓼科一年生草本植物。葉形似蓼而味不辛,幹後變暗藍色,可加工成靛青,作染料。葉也供藥用。又泛指葉含藍汁可制藍靛作染料的植物。藍,染青草也。說文 終朝採藍。詩 小雅 采綠。青,取之於藍而青於藍。荀子 勸學 春來江水綠如藍。唐 白居易...
「河中石獸」的拼音是什麼,紀昀河中石獸帶拼音
河中石獸 的讀音 h zh n sh sh u 河中石獸 是紀昀的一篇文章,選自 閱微草堂筆記 卷十六 姑妄聽之 作者簡介 紀 j 昀 1724年6月 1805年2月 字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人,清代文學家。直隸河間府 今河北獻縣 人。生於清雍正二年 1724年 六月份,卒於嘉慶十年 ...
《賦新月》的拼音是什麼,賦新月繆氏子帶拼音字母
ch 抄 yu r n w i sh n xi n f n m n u z i b xi o bi n sh r n m d o m i xi o s n w tu n yu n zh o m n ti n 原文 賦新月 唐代 繆氏子 初月如弓未上弦,分明掛在碧霄邊。時人莫道蛾眉小,三五團圓照滿天。...