請幫忙翻譯下,謝謝 請幫忙翻譯一下。謝謝

2023-05-22 05:40:11 字數 2695 閱讀 6165

1樓:匿名使用者

在這兩個核心的謬論是失明的自適應功率的市場經濟。當今天的豐富的經濟主要是農業,它似乎確信,迅速崛起的農業生產力(感謝新技術)將建立一個常設軍隊的失業者,在未來的日子勞動力密集型的製造業,同樣的擔心表示省力技術工廠。農業就業在工業國家已減少到幾乎沒有;製造業的就業情況在美國現在正處在一個僅僅15 %的勞動力。

但是,其他工作採取了自己的位置。因此,這些變化發生的同時,實際上,他們已經組成部分,一個極為迅速,永續性和廣泛認同的改善,石灰的標準。

2樓:匿名使用者

兩種謬論的核心都是無視市場經濟的適應能力。當今發達經濟體在農業占主導地位的時候,快速增長的農場生產率(得益於新技術)看起來肯定要造成一支永恆的失業大軍,在勞動密集型生產主導的時代,對工廠採用節省勞動力的新技術也曾經有同樣的擔心。工業國的農業就業率已經收縮到幾近於零,現在美國生產領域的員工只佔全部勞動力的15%。

但其他的崗位已經產生。結果,這些變化就伴隨著行業標準異常快速的、持續不斷的以及廣泛分享的改進--實際上也稱為其中重要的組成部分--而發生了。

liming standard不瞭解其確切含義,請高手指點。

3樓:憨娃兒

應該是living standards 吧。

這兩個謬誤的核心在於忽視了市場經濟的適應能力。當今農業佔據經濟的主導地位,而農業生產力(得益於新科技)的提高註定導致一批人將永久失業。在勞動力密集的製造業,由於技術的提高,工廠需要的勞動力也在日益減少,很多人也同樣面臨失業的風險。

在工業化的國家,農業的招聘率幾乎為零,在美國,製造業也僅僅吸納了15%的勞動力。反而是其他一些行業招收了更多的人。然而,這一切的改變只是一種副產品,真正的主因在於現如今人們的生活水平有了全面持久快速的提高。

4樓:削竹

我來試試,兩個謬論的核心是對市場經濟適應能力的視而不見。當今天富有的經濟體曾經是農業主導的時候,看上去迅速崛起的農業生產力(多虧了新技術)一定會永久地產生一個失業大軍。在勞動力密集的製造業時代,工廠裡節省勞力的技術也曾產生過同樣的擔憂。

現在,農業就業在工業國家已減少到幾乎為零;美國製造業的就業人員僅僅是15%的勞動力。其他工作取代了它們的位置。因此,這些變化發生的同時,生活水準也在極為迅速,持久和廣泛的改善。

的確,它們正是這一改善的一部分。

請幫忙翻譯一下。謝謝

5樓:匿名使用者

剛剛才看到,不好意思,看了下他們的,翻譯的比我好,你看看吧。

請幫忙翻譯一下,謝謝了。 100

6樓:我恨你

報告、聯絡、協商是順利完成業務時必不可缺的。

報告,聯絡,協商的目的。

1 .工作的喊道,下面的階段開始的指示、命令了進展狀況,問題,結果通知。」

2 .業務流程的潤滑劑的所有工作的資訊,約報集綜合能力發揮。

3 .工作能力提高效果報告、聯絡、協商較高,工作的方向的確認,更有效地進行著作業,要提出忠告指示命令。

4 .對方的立場和思維方式,團隊精神,為提高市場資訊的整頓的方法是把企業的立場,站在什麼樣的貢獻,還是在自我為中心的想法的方向加以糾正。

7樓:匿名使用者

報告·連絡・相談之類的業務順利執行的是不可缺少的一系列的動作言葉指。

報・・相聯合的目的》

1.工作的締快樂扎,下一步的開始指示、被命令了的事進行狀況,問題點,結果通知。

2 .業務流程圓滑的潤滑劑所有的作品業情報集約,進行綜合力發揮能總結。

三點作業能力提高效果的報告·連絡・相談這樣的快,作業的方向性的確認,更高效的作品業為進擋和諮詢意見、指示、命令進行。

4.對方的立場場和想法,知道自己的團隊,提高場情報整理方法學場,全體性的立場站怎麼貢獻而去,以自我為中心的想法正確的方向性。

菠菜」,「大連報・・相」,「報告·連絡・相談】的意思。這個方法正確的事重要。「報·連・相」是象以下一樣的作用場事情說出來。

8樓:匿名使用者

報告、聯絡、相談時有必要要用到的表示程序的言語。

1.工作結尾階段、下一工作環節的開始。關於被指示的事項做進度、問題點、結果彙報。

2.為業務流程的圓滿做潤滑劑。事前進行全部工作的情報收集,為綜合發揮做準備。

請幫忙翻譯 謝謝

9樓:詹志傑加油

成為焦慮的事情不能說是好的,如果有資金,但不能做任何事情,如果沒有錢,只有一點點的錢。如果你想賺錢,你必須努力,而是因為它可能會掉下來生病,勞累過度,有必要適當照顧請假。

它似乎還有人說,這是誰的錢會做任何事情。我覺得我沒有我的家,還是想要錢,但我們不希望是人類生活,為了錢。

問:這是什麼人做你想想錢。

你不能做任何事情,如果沒有一個錢。

打破身體舔二錢是枯燥的。

3錢,所以想,有工作。

如果4錢,我會做任何事情。

想通了(三)**,是德國的鐘聲,但噪音往往是他發明的**,似乎沒有可以用來事實上。愛迪生是可能的發展現在是接近到手機。這是一個故事說,在歐洲的「你好」 ,在日本, 「你好」 ,說卡諾說的「 uiui 」在中國使用的手機也被髮明。

它似乎是用來既確認。

所以,我希望任何新的語言葉或將進入手機時代。

問:你有「你好」是用來或場合。

點鐘,這是,呼叫一個對手。

這是3點鐘的合作伙伴,不知道。

這是4個對手是已知的。

請幫忙翻譯一下,請幫忙翻譯一下 謝謝!

王小姐 孩子們,我有一些激動人心的訊息要告訴你!對我們的春遊,我們將在為期兩天的訪問泰山。瑪麗亞 哇,多麼美妙!我們將怎麼去那裡?邁克爾 我們騎車去?康康 聽起來很令人興奮!但它將花費我們幾天騎自行車到那兒。王小姐 讓我們一起做決定。太遠的迴圈,但是有其他的交通工具供我們選擇。你知道最好的方法去那兒...

請幫忙翻譯,謝謝 10,請幫忙翻譯一下,謝謝!

下個翻譯軟體不就行了。請幫忙翻譯一下,謝謝!please find attached invoice,we ll send the original invoice as soon as your comfirmation about your payment time.英語沒有那麼多的客套話,一般...

請幫忙翻譯 謝謝,請幫忙翻譯一下,謝謝了

請幫忙翻譯一下,謝謝了 1.他在夜深人靜後門有動靜時開始 做某事 2.這次破壞不是很嚴重,僅僅是在車門上有道劃痕。3.媽媽在溫柔的一前一後搖動搖籃時為妹妹清唱了一支搖籃曲。這個詞打錯了吧 天氣很熱,在等待宣佈結果的時候我們真是出了一身汗。5.他靠在座椅靠背上而且把腿在前面伸直。6.她就是那種在沒人注...