1樓:長有知
字幕組的翻譯會引詞造句,打造貼合劇情的字幕,比如《生活大**》中有一集的字幕組神翻譯,簡直是要笑哭觀眾…
2樓:汐
wake me up when september ends直譯是「九月過去時記得喚醒我」 ,這裡被大神翻譯成「一覺睡到國慶節」。想想,九月過去了,可不就是國慶節,沒毛病。
3樓:影子
sega公司出的遊戲主機土星上的一款恐怖遊戲「e zero」,可以寫作「e0」我看到有翻譯成「異靈」的,既是音譯又是意譯,讓人拍案叫絕。
4樓:汐
看多了劇集的追劇胖友,大概都會發現一個神奇的現象,韓劇、泰劇、日劇等字幕組,他們的字幕很多時候會帶有一點口音、有的時候會因為懶得翻譯專業術語,向觀眾們撒撒嬌就不翻了,真是任性…
5樓:知哥81918恢骨
看外文片的時候,會著重的看下字幕的翻譯,被字幕組的神翻譯驚豔到也是常有的事!看到好的翻譯時,不禁會拍著大腿感嘆:我擦,怎麼翻譯的這麼傳神!
有的字幕翻譯的很搞笑,有的由很嚴肅,有的還很有韻味,有的又很接地氣。
6樓:弘平幻
字幕組在翻譯時,有時候還會盡量用社交化的語言、俗語、流行語,讓翻譯更易懂。真是用心良苦啊~很接地氣呀。
講講咋評價《娘道》這部電視劇,大家來講一講。你如何評價《娘道》這部電視劇?
應該是對於中國女子的權利的一定的。一種傾訴和表現。中國,中國女子古代就是非常低的地位,然後到了後面宣傳男女平等以後女生才有了相對正確的。是一部導演很作妖,價值觀不敢苟同的應該給低分的,給社會帶來負面影響的電視劇。這部戲的大體意思,顧名思義,是對於關於母親在困難時期生活的起伏的描述。英子在童年的時候出...
大家來講一講,你見過最不解風情的異性是怎樣的?
去年十月份天氣轉涼了,我和他一起出去散步,我穿的短袖和裙子他穿了長袖和外套。然後起風了,我看著他說,我有點冷哎。他把拉鍊拉起來說,我不冷哎。因為最近上新了幾部電影,我嫂子貌似對其中一兩部挺感興趣的,然後跟我哥說要不要一起去看個電影。然後我哥這個二愣子說好,我去買個愛奇藝會員。她出門或在家我掛念她,她...
大家來講一講,冷血動物有那些吧?
首先,冷血動物是指體溫隨環境條件而改變的動物,它們自己不能完全控制自己的體溫,但可以適應。也叫 變溫動物 因為它們沒有迴圈系統或者是不完善,故不能調節體溫。故,除了哺乳動物和鳥類外,其它的都是。如 兩棲,爬行等。比如蛇,魚,蝦,龜,鱉,昆蟲,青蛙,壁虎,鱷,蚯蚓,螞蝗等。所有的兩棲類動物。如蛙類 大...