1樓:長沙書海教育
中國的:chinese,文化:culture,一般來說adj作定語,放在名詞前,所以最好是用chinese culture。
2樓:秋夜
不好,直接chinese culture就行
3樓:精銳教育老師
chinese culture
china's用法和chinese用法有什麼區別呢?可以互換使用嗎
4樓:匿名使用者
用chinese時,一般指「與中國(人)有關的或具有中國(人)特點的」,側重於「具有中國特色的」,更多地是指文化方面,多用於人文。 e.g.
a chinese girl chinese medicine 中藥 chinese calendar chinese characters 漢字 chinese food chinese dishes 中國菜 chinese president
用china』s時,一般把國家作為眾人構成的集合體看待,並常用擬人用法。
china』s reform 中國改革 china』s football team
當china與chinese與後面的名詞構成固定短語時,有時兩者可互用。 china ink=chinese ink 墨 of china常構成一些專有名詞
the ***munist party of china 中國共產黨 the people』s republic of china 中華人民共和國 the people』s bank of china 中國人民銀行
5樓:匿名使用者
區別:1)china's是名詞所有格形式,而chinese是形容詞,意為 「中國的,中國人的」。china's 後面接的名詞,是指的一個國家,即中國的事情。
如:china's policy 中國的政策;
china's reform 中國的改革;
china's modernization 中國的現代化。
2)chinese側重於指人的,在指「中國的」意思時,側重於來自或源自中國的,具有中國國籍的人或事物。
如:chinese characters,中國的漢字;
chinese dishes,中國菜;
chinese history,中國的歷史。
6樓:魚柒
一般不用china's
7樓:匿名使用者
我認為你的看法不對。
佛教和道教對中國文化的影響佛教對中國文化的影響
佛教文化對中國社會的影響 自魏晉南北朝佛教傳入中國以來,經過長期的歷史演變和發展,創造了豐富多彩的佛教文化,是燦爛中華文明總寶庫中光彩奪目的瑰寶,對中國社會產生了廣泛而深遠的影響。佛教對於中國社會的影響首先表現在其千古獨步的思想體系對中華哲學思想體系的影響方面。凡要影響社會 在思想界引起關注,外來文...
韓國對中國文化的侵略,韓國對中國文化的侵略都有什麼
端午節還說過李時珍是韓國人 屈原啊司馬遷都是他們韓國人 那些侵略簡直不堪入目,你上論壇上去看下就知道了!韓國比日本更無恥!韓國對中國文化的侵略都有什麼 近年來韓國對中國的 文化掠奪 有哪些 韓國缺乏正確的歷史觀,因為他們的史書都是漢字寫成的,他們去漢字化後,基本看內不懂漢字了,所以就忘記了容自己的歷...
中國文化南北差異要目,中國文化的地域差異的體現不包括以下哪一項
27 中國文化的地域差異的體現不包括以下哪一項 b 1.00分 a 農耕文化區和遊牧文化區的差異 b 漢族和少數民族的差異 c 南部和北部的差異 d 東部和中西部地區的差異 中國文化南北方差異 最佳答案 中國的南北方到底是怎麼劃分的呢?就是以秦嶺 淮河為界.這是自然的界限,是人文的界限,也是一個社會...