自既望以至十八日為盛譯成現代漢語

2021-03-04 02:59:56 字數 842 閱讀 2826

1樓:匿名使用者

望:月圓為望,即農曆每月15,既望:望後一天,即是每月農曆16日,這句話是說自農曆16日到農曆18日這幾天最為盛大(如果說是錢塘潮的話,就是指潮頭最大最壯觀)。

2樓:糖的心事

從每年八月十六日到十八日,是錢塘江潮最為壯觀的時候。

3樓:匿名使用者

從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。

4樓:匿名使用者

從農曆十五到十八日是最圓的時候。

浙江潮古文中的那句「自既望以至十八日最盛」的自是什麼意思,既望是什麼意思?

5樓:浨芮

自:從;既望:農曆十六。

這句古文出自南宋文學家周密創作的一篇散文《觀潮》。

原文如下:

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。

方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。

翻譯如下:

錢塘江的大潮,是天下雄偉的景象。從農曆八月十六日到十八日是最盛的時候。當潮遠遠地從浙江入海口湧起的時候,看上去幾乎只有一條橫畫的銀白色的線粗細;

不久,潮水漸漸近了,就像玉城雪嶺一般的潮水連天湧來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒天空,衝蕩太陽,來勢極其雄偉豪壯。

6樓:乙劍天外飛仙

自是從的意思!

一月內的有些天有特定的稱呼,十六稱既望 「望」即「望日」,指陰曆每月十五。「既」表示達到的狀態。

整句的翻譯是:從既望日(陰曆十六)到十八日,潮水達到最大!

這種境界,既使人驚歎,又叫人舒服,既願久立四望,又想坐下低吟一首奇麗的小詩。在這境界裡仿寫句子

這種韻味既讓人羨慕,又令人嚮往,既願停留徘徊,又想躺下高歌一支動人的歌曲 這種氣氛,既使人驚愕,又叫人感動,既願停駐不前,又想輕拭滾落臉頰的一顆淚珠 這種思想,既使人感動,又叫人敬佩,既願欣賞回味,又想從中感受人性的光輝.如果四季可以安排得極為暗淡 如果太陽願意 人生可以安排得極為寂寞 如果愛情願意...

這種境界,既使人驚歎,又叫人舒服,既願久立四望,又想坐下低吟

這種韻味既讓人羨慕,又令人嚮往,既願停留徘徊,又想躺下高歌一支動人的歌曲 這種氣氛,既使人驚愕,又叫人感動,既願停駐不前,又想輕拭滾落臉頰的一顆淚珠 這種境界既使人驚歎,又叫人舒服。既願久立四望,又想坐下低吟一首 5 不好意思沒看到.這種氣氛,既使人驚愕,又叫人感動,既願停駐不前,又想輕拭滾落臉頰的...

這種境界,即使人又叫人既願久立四望,又想

這種境界,即使人 驚 嘆 又叫人 舒 服 既願久立四望,又想坐下低吟一首奇麗的小詩 沉思 聯想 這種境界,即使人 沉 思 又叫人 聯 想 既願久立四望,又想坐下低吟一首奇麗的小詩 這種境界,即使人 迷 醉 又叫人 心 碎 既願久立四望,又想坐下低吟一首奇麗的小詩 驚歎舒服 老舍 草原 標準答案 這種...