我對你好,但不會慣著你的英文是怎麼說的

2021-03-03 22:17:49 字數 676 閱讀 9973

1樓:嘟嘟

i am good to you, but i won't spoil/tolerate you.

2樓:fefe餜槏

i'm good to you but i'm not used to you.

「我配不上你」用英文怎麼說?

3樓:匿名使用者

1.比較謙卑的說法是i don't deserve you 或者i'm not worthy (of you)。

2.you are too good for me也可以,但有可能被對方誤認為在諷刺他/她太過「高貴」。最好別用。

3.i'm not your cup of tea.在香港一個電視劇中看到這麼一句,男主人公對一女主人公說:

「you are not my cup of tea」(提示譯文為你不適合我),劇情背景是男的想找藉口和女的分手,所以來了這麼一句耍酷。事實上,cup of tea的確是一個地道的英語表達。我配不上你。

i'm not your cup of tea.

4.i don't match you.match在這裡是使相配,使相稱的意思。

5.you deserve a better man/woman.這句話的言下之意就是你適合配一個更好的男的或女的。

我的心可能你永遠不會懂」用來英文怎麼說

you may never understand my inner feelings!你也許永遠都不會明白我內心的感受!maybe it s impossible for you to figure out what s on my mind.也許你不可能會懂我的心。僅作參考,如有紕漏請指正!懂我的...

「你是我前進的動力」用英文怎麼說

you are my driving forc.詞彙分析 driving,英 dra v 美 dra v n.駕駛 驅動 adj.推進的 強勁的 精力旺盛的 driving是動詞drive的現在分詞,副詞 drivingly。例句 he was the driving force behind th...

他是你的新朋友嗎?用英文怎麼說,你對你的新朋友怎麼樣用英語怎麼說

is he your new friend?你對你的新朋友怎麼樣 用英語怎麼說 how do you treat your new friends?how do you do with your new friends 應該是 他是我剛剛認識的新朋友用英語怎麼說 如下 he is i had jus...