陳藝心改什麼英文名

2021-03-03 22:17:50 字數 5672 閱讀 2324

1樓:豬豬將軍

陳藝心的英文名:

陳藝心改

chen yixin

很高興為你解答!

如果覺得滿意請採納,謝謝!

2樓:飛琰

您好,「陳藝心」的英文名翻譯與拼音相同為:

chen, yixin (英文文法中,當姓氏在名字前會以逗版號做區權別)

一般介紹自我是先說名「藝心」再說姓氏「陳」:

yixin chen (名字寫在姓氏前則無需逗號)想自己另取一個有諧音的英文名可以考慮:ethan, ethel, eton, ethon, ivan, ian, evan

日本、翻譯、外語學習)わたし和ぼく和おね的區別,あなた和きみ和おまえ的區別,以及他們的使用方法! 10

3樓:du知道君

わたし:標準第一人稱代詞,全民皆用,禮貌程度較高。對應第二人稱「あ內なた」。

ぼく:男性用語,容一般是比較溫柔的男性和小孩使用,禮貌程度相對「わたし」較低,有部分比較男性化的女性也用。對應第二人稱「きみ」。

おれ:不是「おね」。男性用語,一般用於上級對下級,或長輩對晚輩。

如果是關係比較親密的年齡相仿的朋友也可以使用。禮貌程度最低。比較彰顯男性粗野特徵。

對應第二人稱「おまえ」。

英語。學習翻譯

4樓:匿名使用者

1。having an important meeting2。 the big world exposition of every years

3。respect everyone

4。for.. set a table

5.swearing to each other6.the idea of attack others7.if... how about

8.from then on

9.pretending to be a rock star10.a silly idea

11.write a letter to sb12.president of the club13.can't stand

14what a creative idea

有人工智慧翻譯還有學外語的必要嗎

5樓:查紅玉

再過若干年,ai 可能取代人類90% 以上的工作

如果因為這個,是不是原本從事這 90% 領域內工作的人都可以去死了?顯然不是

近期以及較長一段時間內不會出現這樣的情況,機器翻譯是良好的輔助

您好,我是英語自由翻譯【查紅玉】,筆譯從業 6 年,為華為、萊芬豪舍、中國科技大學、澳門大學、格蘭富水泵、索尼、萬科、畢馬威等提供過商務材料、手冊等翻譯服務和**本地化,有 500 多萬字專案翻譯經驗。我談點自己淺薄的看法和認識

初級翻譯的收入 3000 -- 8000元/月居多

中級翻譯月入一般 8000 --- 12000元/月居多

高階翻譯的年收入一般在 15萬 -- 30萬之間的居多

大致收入和對應等級是這樣的,具體也看城市、單位性質等

如果拿下 catti 2 口譯和筆譯證書,基本上就等於跨入職業翻譯的大門了。聯合國翻譯資格證 unlpp 也不錯,特別是等級更高的 p2 和 p3 證書(p1 相對而言難度低一些);如果是北外/上外/廣外等國內外語名校高階翻譯學院畢業的碩士,做翻譯的起點也不錯的;專八證書含金量較高,但和合格翻譯之間也可能有相當長的距離要走。當然,後面還有很多需要學習和提高的,要成長為名符其實的職業翻譯,並不容易,需要更多付出、努力、堅持。

翻譯,無論口筆譯,都很辛苦,也時不時可能要加班加點,普通本科生畢業後沒有三五年的積累和學習,很難真正入門。

翻譯這個行業,目前是兩極分化特別嚴重的,以後更是如此。高水平譯員會越來越好做,**也會持續走高。低水平的「譯員」(姑且稱之為「譯員」)會淪為韭菜,被市場一茬又一茬地收割,付出巨大精力和時間後所得收入卻難養家餬口(「韭菜」的單價一般不超過150元/千字)。

所以,一定要提高自己的職業素質和素養,提高服務水平和翻譯質量,往中高階走才有出路。

我個人是做英語筆譯的,收入不高,從業6年多,收入 12 --15k/月(2023年,座標江西吉安),從業六年這樣的收入其實是比較低的,不能說跟行業沒有一點關係,供您參考吧。

6樓:李昂

有必要,因為人工智慧翻譯目前看來功能還十分有限。對新型詞彙、非語法的句子、俚語、語境等的理解程度還遠遠不夠。

比如下面這個句子:小紅說:你妹啊!老孃已經三個月沒來大姨媽了,坑爹呢這是!

人工智慧會得出上述語境中誰最心急麼?小紅本人?小紅妹妹?小紅的娘?小紅的大姨媽?小紅的爹?

其實是小紅的男朋友最著急,人工智慧肯定翻譯不出來,也判斷不出來。

外語學習翻譯,英語

7樓:糖果屋的愛戀

foreign language learning ;

一項針對成年人外語學習的小型研究對兩種學習方法進行了比較。

a **all study of foreign language learning in adults ***pared two methods.

8樓:匿名使用者

foreign language learning

翻譯軟體越來越強大,大學生還有必要學習外語嗎?

9樓:開g55的大佬

這問題問的……你一定是沒有學過考研英語!

作為考研黨!可以很明確的告訴你,一樣的話,在不同的語境中,意思可以達到完全相反的境界……(作為考研黨最苦的就是這個了,一摸一樣的詞語不一樣的題就會有不一樣的選項,想死記硬背都沒有辦法)

現在軟體做的確實越來越強大,機器人技術也越來越強大,那我問你機器人這麼強大,還需要人類嗎?

換個角度說,為什麼有英語這個專業,還不是因為市場有需要,而且從就業前景來看,小語種更是吃香!那既然有這個翻譯軟體,為什麼還要開設這個專業?

難道是想「浪費人力資源」?

這時候!你又不知道這個怎麼讀,然後點發音!ok!

這一套過程下來都沒有問題!然後你把這段話念給了老闆,這時候老闆反問你「do you want spicy food?」。

你瞬間蒙逼了……

然後用把手機拿出來,想進行語音識別,對著老闆的嘴說,「老闆,麻煩您再說一次」(前提還是會說這一句,不會說還得再次重複第一步!)

你想想這個過程……不說浪費時間了,就怕老闆以為你在逗他玩……

所以你說學習英語重要不重要!

10樓:衛蘇秦

有必要,機器再強大也不方便。少了直接交流,溝通效果大打折扣,而且不可能時刻帶著機器。所以還是有必要學好外語。加油!一起努力。

11樓:寓米網

機翻目前還沒做到那麼強大,比如我們做酒店的,來了外國友人,如果前臺一直用機器和客人交流,不僅效率極低,而且完全不能讓客人感受到親切感。

12樓:我要前進

你給科技的不斷進步,市場上的翻譯軟體越來越強大,但是大學生還是有必要學習外語的,畢竟技多不壓身,不要為不愛學習找理由,少一技不如多一技,多一事不如少一事,學好用好,走到**都方便。你學到腦子裡的,隨時都可以用,任何場合都能應對自如,你如果沒有學到的話,就無法聽懂別人的語言了,更別說去應對,或去交流。

13樓:匿名使用者

學習是無止境的,隨著高科技的發展不斷更新創新,做為學生更得與時俱進了

14樓:齊國紅顏

學會了的及時性和便攜性以及隨時可用性都是機器人不能做到的

15樓:原色夜曲

還是有必要,技術的發展雖為我們提供了更多的便利,但軟體和技術的強大並不能解決所有現實中存在的問題。一門語言對應的是一個國家、地區、民族的文化,我們只有自身有所瞭解才能更好的適應自身發展和未來發展。不能一味地依賴外力,打鐵還需自身硬。

多學也不是壞事,技多不壓身,多一份技能也就多一份保障。

16樓:塵埃嗨

我可不可以理解說手機強大可以不學外語的,也意味著手機強大人們可以不學漢字?反正功能強大,只需要做個伸手吃飯的就行了?

17樓:裙墳玖

其實大家沒必要這麼樂觀,也沒必要這麼悲觀,現在的人工智慧仍然是弱人工智慧,就事論事,輸入什麼資料,它就能依此完成相關任務。翻譯軟體簡言之,就是將需要翻譯的內容,從資料庫中提取出來,這對於科技翻譯和格式文字,確實作用強大,在專業翻譯領域,強大的術語資料庫也為譯者起到重要的輔助作用。

但是說到底,軟體是一個沒有生命只是一堆資料、詞彙、語法堆積起來的**,可以說軟體是死的語言差異意味著文化差異,來自不同文化的人們交流,還需要共同的文化知識作為依託。即使是同一種語言,每個人都有自己表達的特色,無論選擇詞彙語法的傾向與習慣,還是語氣聲調的變化,都是一個人性格特點的彰顯。人與人之間的交流變化無窮,這才是語言的魅力所在,更不用說文學作品,例如散文詩歌的文學性、中國的文言文等。

無論科技如何發展,人工智慧如何出色,都是輔助人們更好的去工作、學習和生活的工具,就如同最開始學習都是口口相傳,然後語言學習有了紙質的詞典,到現在的電子詞典、翻譯筆等等,人類要做的就是合理利用現有的工具去不斷充實自己,而不是事事都依賴工具去完成,如果事事都過分依賴工具,那麼人類就不可能進步。說了這麼多其實也是想告訴大家,外語還是要學的,但是要有方法的去學習,要利用現代科技帶來的便利,利用工具好好學習。

18樓:和

當然有必要。

因為機器再強大也不方便,語言作為溝通的視窗、是情感交流和共鳴的一種傳播機制,少了直接交流,溝通效果大打折扣,而且不可能時刻帶著機器。所以還是有必要學好外語。所以學習外語知識,和達到專業肯定是還需要有的,但是沒必要每個大學生都精通外語或英語,但如果想要去某個外國學習、深造或是工作,當然語言是最基本的工具,應該通過過級來達到溝通的專業性,但對於其它語種是否強制過四六級我覺得就看個人情況了。

不過看好多回答技多不壓身、鍛鍊思維等,雖然對於學習這件事情上,當然是認知面越寬對自己認識這個世界越有意義,但過猶不及,仁者見仁,那些值得多花時間去深入學習和掌握,那些適當瞭解,那些已經可以只是簡單瞭解,這些要自己把握了。想想老祖宗的鑽木取火,雖然也算是技術,但對於人類文明的今天,就沒有必要非要花時間和精力去掌握這門技術並去這樣執行。畢竟人工智慧發展到現在人類用火的水平,到時候你還會去學鑽毛取火嗎?

哈哈,加油!相信不管是對於外語的學習、還是對於學習的必要性,大家應該有了自己的理解

19樓:泉水石上

須要得,還有許多英文作品文獻等著我們學習

20樓:可愛的啊依呀哦

翻譯軟體再好用也是翻譯軟體,就像學生們都可以不用學算術,直接用計算機來算,會更方便,更簡單,難道他們就不用去學習了嗎?

21樓:匿名使用者

至少現階段還是很有必要的。

目前的翻譯軟體對複雜語句或是專業性較強的語句,翻譯能力還是比較弱的,很多時候都是羅列詞彙,翻譯過來很不通順,病句多,語法錯誤更多。所以關鍵時候還是要靠人才能解決問題,人才是真正智慧的。

而且,自己掌握了外語,就是自身具備的一項技能,走到**都用得上,都有底氣。如果網路不暢或沒條件使用電子裝置的時候,還是腦子最靠譜。

再有,外語也是求職及工作中的很硬氣的加分項,試想跟老外談業務時,還能拿出手機靠翻譯軟體來談嗎?呵呵,還是得靠自己肚子裡有料滴。

陳成軍英文名怎麼寫

陳成軍chen chengjun 中國人名的英文寫法就是拼音,這本應該不是一個問題的,國家也早就出臺了相關檔案和標準。如1976年的 中國人名漢語拼音字母拼寫法 中就規定了 陳成軍英文名這樣寫chenchengjun chengjun chen 怎麼學習外語 一天因該至少學幾個小時?5 語言學習是循...

陳輝的英文名怎麼寫,周忠輝的英文名怎麼寫

就是相應漢語拼音的寫法 chen hui 注意 兩個字分開寫,成兩個單詞,單詞開頭字母要大寫。英文名 chen hui 周忠輝的英文名怎麼寫 周忠輝的英文名符合外國人習慣的寫法為 zhonghui zhou。中文名字的英文寫法 1.中文名字為2個字,英文寫法為寫出中文名字的拼音,每個字的拼音首字母大...

我的中文名陳雯雯,英文名叫什麼好呢?陳的英語是什麼

陳的英語是chern 或chan與雯雯諧音的有vivian 薇薇安要s開頭的話麼。好聽的有sophie sally serina諧音的有shevon 斯雯 解釋優美 雅緻 高雅 瀟灑。陳的英文是 chan 所以叫 wendychan 中文名叫陳樂兒英文該叫什麼好呢 leah chen 女孩兒常用,發...