1樓:苦味精味苦
詞典上的翻譯是 自作自受
其實 也可以翻譯成 請君入甕
2樓:微笑之普利西亞
stew in one's own juice用自己的汁燉
stew in one's own juice用自己的汁燉
you must stew in your own juice 是什麼意思
3樓:當家的
you must stew in your own juice你必須自己熬湯自己喝
.********************************為你解答,如有幫助請採納,
如對本題
有疑問可追問,good luck!
stew in one's own juice.是什麼意思
4樓:盜夢語者
網路釋義
自作自受
希望對你有幫助!
望採納!
5樓:用智慧為你解答
自作自抄受。
如果你對這個答案有
襲什麼疑問,請追問,
另外如果你覺得我的回答對你有所幫助,請千萬別忘記採納喲!
6樓:正達美
stew in one's own juice.詞典上的翻譯是 自作自受
其實 也可以翻譯成 請君入甕
7樓:匿名使用者
字面上是咀嚼自己的苦汁
一個人把自己關冰箱裡了打一成語
8樓:靈光
自作自受
zì zuò zì shòu
【註釋】
自己做了蠢事壞事,自己倒黴。
【出處】
宋·釋普濟《五燈會元》:「僧問金山穎:『一百二十斤鐵枷,教阿誰擔?』穎曰:『自作自受。』」
【舉例】
他這會子不說保養著些,還要捉弄人;明兒病了,叫他~。(清·曹雪芹《紅樓夢》第五十一回)
【近義詞】
自食其果、自討苦吃、自投羅網
【歇後語】
一個人蒙在被子裡放屁;大興縣的橫披
【謎語】
稿費【用法】
連動式;作謂語、賓語;含貶義
【英文翻譯】
stew in one's own juice
9樓:最愛雙手控球
雪中送炭,送羊入虎口
Striveformydream是什麼意思
為理想奮鬥 望學習進步,事業順心。不明白的可以繼續問哦!英語翻譯 語言翻譯 我個人覺得,如果這封信,你是懷著真心實意寫的,那不管你用英語能表達到什麼程度,都應該自己來寫。這才叫有誠意。不然的話,你還是在欺騙對方,欺騙一個你認為對你很重要的一個朋友。我無法成為你的 也希望樓下不要出現。如果說,你覺得自...
KeepAwayFromFire是什麼意思
你好解答如下 遠離火,避免火災。望採納謝謝 遠離火,也許在某種環境有遠離煙火之意 為什麼國外衣服的水洗標上都有keep away from fire這幾個字?翻譯過來是遠離火 莫非你家的衣服放在火裡面?外國的衣服呢子的都比較多吧 估計和這個也有關係 keepawayfromfire什麼意思 遠離火 ...
doubleactingdoor是什麼意思及反義詞
double acting door是一個名詞片語源,不存在反義詞bai這種說法。du 意思是 雙動門zhi 雙面搖門 彈簧門 例句1.the theatre has a swinging door.那個劇場的dao門是彈簧門。2.single or double acting door,often...