1樓:116貝貝愛
現代·茅盾《題白楊圖》白話釋義:
北方有一種好樹,挺拔正直如長矛。每個葉子都很團結,每個枝條都力爭上游。羞與樹中的貴族為伍,甘願同榆樹、棗樹為伴。詩人畫家都推崇白楊的風骨,都願意同心協力抗擊敵人。
原文:北方有佳樹,挺立如長矛。
葉葉皆團結,枝枝爭上游。
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔。
丹青標風骨,願與子同仇。
寫作背景:
此詩寫於一九四三年,即《白楊禮讚》寫作後兩年,當時仍處在抗日戰爭的艱苦階段,是茅盾先生對《白楊禮讚》寫作意圖的最早和最明白的說明。
「洱海編輯部同志兩正」指的是那家倫同志和另一位編輯,當時那家倫由大理借調到北京編輯《民族文學》,茅盾先生對這位來自雲南邊疆的白族作家十分關心,特意在八十三歲高齡,選擇抄錄了這首舊作贈送給他,情意是十分深長的。
白楊樹是生長在北方的樹,用白楊詩贈給南方的少數民族作家,先生的用意恐怕正在於表現「全國人民一家,全國各民族一家」的崇高主題,同時,我們也可以窺見老年的茅盾先生仍然以普通群眾自居,願意與人民大眾共同奮鬥《共同前進的拳拳的赤子之心,不能不令我們感動。
茅盾出生在一個思想觀念頗為新穎的家庭裡,從小接受新式的教育。後考入北京大學預科,畢業後入商務印書館工作,從此走上了改革中國文藝的道路,他是新文化運動的先驅者、中國革命文藝的奠基人之一。
2023年3月14日,茅盾自知病將不起,將稿費25萬元人民幣捐出設立茅盾文學獎,以鼓勵當代優秀長篇**的創作。
2樓:匿名使用者
北方有佳樹,挺立如長矛.
葉葉皆團結,枝枝爭上游.
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔.
丹青標風骨,願與子同仇.
楠枋:貴重、粗大的木材,詩中意與《白楊禮讚》中楠木相同。
榆棗:原指榆棗樹,詩中意與「楠枋」相對,與《白楊禮讚》中白楊樹同意。
題白楊**言文翻譯
3樓:帥氣的小宇宙
現代作家茅盾《題白楊圖》的翻譯:
北方有一種好樹,挺拔正直如長矛。
每個葉子都很團結,每個枝條都力爭上游。
羞與樹中的貴族為伍,甘願同榆樹、棗樹為伴。
詩人畫家都推崇白楊的風骨,都願意同心協力抗擊敵人。
原文:北方有佳樹,挺立如長矛。
葉葉皆團結,枝枝爭上游。
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔。
丹青標風骨,願與子同仇。
4樓:江淮一楠
茅盾《題白楊圖》原詩:北方有佳樹,挺立如長矛。葉葉皆團結,枝枝爭上游。
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔。丹青標風骨,願與子同仇。翻譯:
北方有種美麗的樹,挺直站立像鋒利的長矛。寬大的樹葉都十分團結,每個枝條都力爭向上。把和楠樹為伴當作羞恥,喜歡和榆樹棗樹之類為伴。
畫家繪出它的風骨,我願意和你一起共同對抗敵人。
5樓:匿名使用者
北方有一種好樹,挺拔正直如長矛。每個葉子都很團結,每個枝條都力爭上游。羞與樹中的貴族為伍,甘願同榆樹,棗樹為伴。詩人畫家都推崇白楊的風骨,都願意同心協力抗擊敵人
「羞與楠枋伍,甘居榆棗儔」這句話的意思
6樓:孤煙冢
這是矛盾的《題白楊圖》
楠木和枋木對生長條件要求比較嚴格 而榆、棗卻是耐乾旱的樹木。這是作者以樹喻人,羞於與嬌生慣養、沒有骨氣的人為伍。願意和意志堅強的為友。
意思翻譯過來就是:我願意和榆棗做伴,而羞於與楠枋為伍。
7樓:lansey歲月
(原文)
《題白楊圖》
茅盾北方有佳樹,挺立如長矛.
葉葉皆團結,枝枝爭上游.
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔.
丹青標風骨,願與子同仇.
2.(回答):這是矛盾的《題白楊圖》
楠木和枋木對生長條件要求比較嚴格 而榆、棗卻是耐乾旱的樹木。這是作者以樹喻人,羞於與嬌生慣養、沒有骨氣的人為伍。願意和意志堅強的為友。
意思翻譯過來就是:我願意和榆棗做伴,而羞於與楠枋為伍。
題白楊**言文翻譯
8樓:小小芝麻大大夢
北方有一種好樹,挺拔正直如長矛。每個葉子都很團結,每個枝條都力爭上游。羞與樹中的貴族為伍,甘願同榆樹、棗樹為伴。詩人畫家都推崇白楊的風骨,都願意同心協力抗擊敵人。
《題白楊圖》作者老舍,原文如下:
北方有佳樹,挺立如長矛。
葉葉皆團結,枝枝爭上游。
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔。
丹青標風骨,願與子同仇。
9樓:匿名使用者
北方有佳樹,挺立如長矛。
葉葉皆團結,枝枝爭上游。
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔。
丹青標風骨,願與子同仇。
北方有一種好樹,挺拔正直如長矛。每個葉子都很團結,每個枝條都力爭上游。羞與樹中的貴族為伍,甘願同榆樹、棗樹為伴。詩人畫家都推崇白楊的風骨,都願意同心協力抗擊敵人。
題白楊圖的最後四句話表達作者怎樣的思想感情
10樓:匿名使用者
表現作來者對白楊樹樸實而壯美的
源形象的由衷讚歎,對出國難當頭之際,愛國的作家、畫家與人民大眾同仇敵愾共赴國難的壯烈情懷。
《題白楊圖》
北方有佳樹,挺立如長矛.
葉葉皆團結,枝枝爭上游.
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔.
丹青標風骨,願與子同仇.
「羞與楠枋伍,甘居榆棗儔」這句話的意思是什麼?
11樓:張鈺濤
我願意和榆棗做伴,而羞於與楠枋為伍。
原文:《題白楊圖》
北方有佳樹,挺立如長矛專.
葉葉皆團結,枝枝爭上游屬.
羞與楠枋伍,甘居榆棗儔.
丹青標風骨,願與子同仇.
這是個太湖南部的魚米之鄉,是近代以來中國農業最為發達之區,它毗鄰著現代化的上海,又是人文薈萃的地方,這裡成就了茅盾勇於面向世界的開放的文化心態,以及精緻入微的筆風。到了"*****"時期,稍稍平穩便祕密寫作《霜葉紅似二月花》的"續稿"和回憶錄《我走過的道路》。茅盾於2023年3月27日辭世。
《白楊禮讚》有英文譯文嗎? 10
12樓:honey本
張培基有翻譯的
他的《英譯中國現代散文選:漢英對照》中有的!
13樓:永遠閃耀的齊祖
張培基的《英譯中國現代散文選:漢英對照》中有
白楊翻譯成韓語名字
14樓:匿名使用者
포플러po tel lo
씨 바이 양xi pan yang白楊先生
因該可以直接說pan yang
北方有佳樹,挺立如長矛.葉葉皆團結,枝枝爭上游。
15樓:匿名使用者
題白楊圖(茅盾)
北方有佳樹,挺立如長矛。葉葉皆團結,枝枝爭上游。羞與楠枋伍,甘居榆棗儔。丹青標風骨,願與子同仇(這裡是「同伴」的意思)。
和白楊禮讚 相似
16樓:★肖遙公子
eyhgygh婦孺幹勁兒過渡嘎
17樓:禮赫符成蔭
你好!eyhgygh婦孺幹勁兒過渡嘎
打字不易,採納哦!
文言文翻譯,文言文翻譯
天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
王戎 七bai歲,嘗與諸 小兒遊 du。看道邊李樹多子 折zhi枝 諸兒競走取dao之,唯戎不動。人問之 內,答容曰 樹在道旁而多子,此必苦李。取之,信然 世說新語 王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。有人...
文言文翻譯急,文言文翻譯 急!
胸懷如斯之廣,念國事如斯之甚,才能膽識如斯之超群過人,相如真奇人也哉!其位居廉頗之又,不亦宜乎!然廉頗亦不失棟樑大將之風,三晉人才輩出於此可見一斑。唯史公之妙手能至此。文言文翻譯 翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因...