1樓:w別y雲j間
相對來說翻譯碩士比較難考,要求英語水平比較高。
翻譯碩士專業學位(master oftranslation and interpreting 縮寫mti),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位。翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高階翻譯工作。
學科教學(英語):
培養掌握英語教育領域堅實的基礎理論和寬廣的專業知識、具有現代教育觀念和教育、教學工作能力,能夠從事基礎教育領域英語教學工作和管理工作、具有良好的教育職業素質的高層次應用型專門人才。具體要求為:
(一)學習、實踐科學發展觀,熟悉國家有關基礎教育的方針與政策,熱愛教育事業,遵紀守法,積極進取,用於創新,具有良好的教師職業道德。
(二)具有寬厚的文化基礎與英語教育專業基礎,具有較高的教育學和教學論的素養,在英語教學方面視野開闊、現代意識強,熟悉地掌握現代教育技術與方法,解決教育教學中的實際問題;能理論結合實踐,發揮自己的優勢,開展創造性的教育教學工作。
(三)具有較強的人文素質、科學素養,熟悉基礎教育課程改革的最新進展,瞭解英語學科前沿的發展趨勢。
(四)具有健康的身體素質和良好的心理素質。
(五)能運用一種外國語閱讀本專業的外文文獻資料。
2樓:大海白帆
當然是翻譯碩士對英語的要求更高,學習的難度也更大,那是培養高階翻譯人才的。學科英語研究生畢業後適合從事教育工作,去高校教專業英語或公共英語什麼的,但不一定能勝任翻譯工作,我以前碰到過某名牌大學的學科碩士研究生,連難度不大的**摘要都翻譯不了。(中譯英),但畢業後照樣進高校教英語。
就業,考英語學科教學還是翻譯碩士
3樓:zs謝寶生
學科教學(英語)完全可以,尤其是適合擔任公共英語教學。英語系選擇老師可能傾向翻譯。專科學校選擇老師主要是學歷要求即研究生,所以都可以。供你參考,希望對你有幫助。
4樓:匿名使用者
就業,考英語學科教學還是翻譯碩士的詳細比較:
1.考英語學科教學的就業面就是進學校當英語教師。
2.翻譯碩士畢業生就業面非常寬廣,可選擇的餘地很多。除了上述幾類行業之外,如果翻譯碩士畢業生能夠積累豐富的口筆譯經驗,有自己的客戶群體,那麼,做自由職業翻譯也是一種選擇。
有些考生朋友會關心,翻譯碩士的就業範圍既然這麼廣闊,如果是筆譯專案,就英語語種來講,目前市場給出的平均報酬大約為80~150元/千字,如果做的是合同翻譯或者是法律翻譯等一些技術含量較高的翻譯,報酬甚至可以達到500元/千字以上。口譯譯員的報酬相對來講更加豐厚,而且是按照小時付工資。初入行的交傳譯員報酬約為600~800元/小時,而同傳譯員更可達到1000元/小時以上。
隨著經驗不斷地累積,譯員的報酬會越來越高。因此,翻譯也是一類憑藉經驗取勝的工作。
5樓:酷鼠穎
老師工資很低的!還辛苦!
我在翻譯碩士和英語學科教育這兩個專業裡糾結,不知道該考哪一個,希望能給些建議,哪個容易些? 5
6樓:匿名使用者
翻譯碩士每個學校分數線不一樣啊。。按招生比例來說專碩是比學碩機會還要大一點的。。專碩只有兩年比較划算。。
而且實踐性強一點。。是值得一考的。。如果樓主沒有太大信心考北外高翻或者上外高翻。。
可以找找二三批次的學校。。有志者事竟成!
7樓:匿名使用者
我不是過來人 但是我可以告訴你些 之前我也想報翻譯碩士 後來放棄了 翻譯碩士沒有公費 每年學費1萬以上 培養時間2年 一般在考研院校裡翻譯碩士的分會低一些,我覺得沒那麼高 英語學科教育我就不清楚了。
8樓:匿名使用者
我覺得是,關鍵是自己未來的發展和興趣是什麼。如果你致力於做翻譯工作,對這方面有興趣,就學翻譯吧。但如果你想當老師,做人類靈魂的工程師,就考學科教育吧。
祝你好運!
英語翻譯碩士和學科教學哪個相對容易考些?
9樓:這小山
要看你對哪個方面感興趣,你的本科水平到**,你對哪個更有把握考上!自己分析出來後就知道哪個對你來說更容易考了!畢竟這兩專業以後就業前景很不一樣。
自己本身更願意從事哪方面的工作更重要,這樣你的考研方向會更明確
英語專業考研:「翻譯碩士」學科和「外國語言文學"學科下的"翻譯學"專業有什麼區別?哪一種更好一些?謝謝
10樓:zs謝寶生
前者為專碩,後者為學碩,無所謂更好,看各人喜好(想從教與研究則報學碩)。專業學位與學術型學位處於同一層次,培養規格各有側重,在培養目標上有明顯差異:學術型學位按學科設立,其以學術研究為導向,偏重理論和研究,培養大學教師和科研機構的研究人員;而專業學位以專業實踐為導向,重視實踐和應用,培養在專業和專門技術上受到正規的、高水平訓練的高層次人才。
學術型研究生學制一般要比專業學位研究生學制長半年至1年。另外,多數專業學位碩士需要交納學費且一般沒有獎學金(具體檢視學校招生章程),學碩一般免學費或者有一定的獎學金(獎學金等級或數量依據成績評定)。供你參考,希望對你有幫助。
翻碩和學科教育英語哪個好?並且哪個好考些
11樓:大學
翻譯碩士的就業物件更側重於高等教育,學科教育英語側重於k15教育!難度的話,看個人情況,當然從考試內容來說,學科教學英語簡單些!
12樓:藍色狂想
看你幹什麼,當翻譯前者,當老師後者!
華東師範大學的翻譯碩士和學科教育英語哪個好考
13樓:李樹德
當然是學科
教育好考。這兩專業分屬兩個大類學科,翻譯碩士屬文學類旗下外國語言文學英語專業,複試線345分,學科教育屬教育學類,複試線310分,這兩專業所考科目和內容也不相同。注意:
英語教育不是學科教育,英語教育屬文學類旗下外國語言文學英語專業,必考二外,適合教書,複試線345,和學科教育是兩回事。
mti翻譯碩士、學科教育(英語)、漢語國際教育碩士這三個專業的就業怎麼樣?考試難度呢?謝謝了~~
14樓:泰迪熊最可愛
如果是這三個專業 漢語國際教育可能偏向於中文類別 翻譯碩士就英文類別 漢語國際教育的吸引點在於國外的實習機會 雖然說機會不多 但是還是有些好的機會可以出國體驗 學科教育主要是培養中學的一些骨幹教師 如果是英語 就是英語老師 翻譯碩士可以去從事翻譯類別的工作 外企的文祕工作等等 專業的就業大致方向就是這樣了 其次也要看你就讀的研究生的學校是什麼學校 好一點的出來工作會稍微好一些 但是找工作也不一定看這些 有實踐和經歷也重要
這幾個專業的考試難度是一般的 因為是專業學位 對於跨專業的考生還是有吸引力的 你英語過了專四那麼 底子是不錯了 在考這幾個專業的英語是沒有什麼困難的
因為我也是英語專業跨考漢語國際 現在國外實習 所以客觀的講 這個出國實踐的機會對於漢語國際教育會更多一些 至於最後的就業 就需要個人努力了 希望你好運
15樓:匿名使用者
三個都不太適合你,翻譯碩士難度挺大的,基礎得好,漢語國際教育碩士最好不要讀,很難找工作,好多名校的這個專業,包括對外漢語的研究生都很難的找,我都見識了好幾個,至於學科教育,這個專業考研一般都不要跨專業的,比如北師大,即使你考上了某些學校的這個專業,就業的時候,招聘單位也會看你的本科和研究生是否對口,多少會有些歧視,而且說句實話,這個專業現在前景也不明,畢竟才弄了三屆,不知道你本科讀的什麼,可以考專業相近的啊
碩士怎麼翻譯 研究生怎麼翻譯
master master of art文學碩士。master of science理學碩士。研究生 用英語怎麼說 研究生,統稱graduate student或postgraduate 推薦後者 具體為分碩士 博士倆階段。在讀期間,分別說。碩士研究生 master degree candidate...
碩士讀的是學科教學(英語)的研究生,可以考英語語言文學方向的博士嗎
你好,為什麼不可以呢?你研究生學的英語專業,本科也是英語專業的,讀博考慮英語研究方向是很好的,加油吧!西南大學在職研究生教育基地為你解答 希望對你有幫助。學科教學 英語 的碩士可以考英語語言文學方向的博士嗎?有哪些學校?本人本科讀的英語專業,研究生讀的是學科教學 英語 現在想考博,有誰能給我些建議,...
英語專業考翻譯碩士研究生怎麼樣?哪個學校好呢?綜合性的大學還是專門的外語學校好一些?希望前輩解答
國內 北外 應該是最牛叉 的 啦 好多翻譯界 的 業界大牛,都在北外。環境,人脈都會比較強!對外經貿大學也很好,而且這個學校的專業劃分也比較實用,更偏經濟類的,資源也很強大。挺好的啊 中國人大 或者 外國語大學 非外語專業的考翻譯碩士報哪個學校好考?一般低階別bai一點的學du校就比較好考。我是讀英...