1樓:唯獨愛唯
abcdefg那是jtest的分級,現在一般還是認jlpt的等級。翻譯最少要n1,往上還有商務日語考試,那個你要是想當翻譯的話最好要去考一個出來,畢竟日語翻譯基本上都和商業活動有關,有好多商務的專有名詞你要去學去記的。總體來說想當翻譯除了語法好,口語也要流利,最好有長期留日的經歷而且最好要在某一個領域的專有詞彙,比如商務,醫療等等要精通才行。
2樓:匿名使用者
日語翻譯的話,最少要學到2級以上才可以的,當然最好是1級了。
日語翻譯崗位要求
1、一般要求日語相關等級證書,口譯、筆譯俱佳,流利的日語聽說讀寫能力,精通中外互譯,中文文筆優秀;
2、形象氣質佳,良好的溝通、協調能力及親和力;
3、性格外向,工作高效,有責任心,執行力強;
4、熟練使用各類辦公軟體;
5、具有較強的中文文字表達能力,文筆通順流暢;
6、工作認真細緻、思維敏捷,責任心強;
7、具備良好的職業道德和素養,保守商業機密;
8、熟悉日國地理及風土人情。
3樓:匿名使用者
考多少級也不成,那都是應付考試的,不實用,得多聽多說去實踐才行。另外國家有專門的翻譯考試,考了那個證,才有資格當翻譯,不過還是要去實踐!
4樓:慈航燃燈
至少是日語能考一級,最好是日語專業8級。
5樓:匿名使用者
口語的話至少七級以上吧
當動漫日語翻譯,字幕製作需要幾級日語水平?
6樓:飛過田野的咪
字幕組不曉得,工資更不曉得
jojo熱情領域翻譯漫畫是免費的……囧rz,其他翻譯組就不清楚瞭如果是做動畫的翻譯的話,我認為聽力起碼要一級水平,如果聽寫不下來等於零
如果要翻譯我覺得也要達到一級水平
(翻譯漫畫沒有一級也很累……)
7樓:缶詰
大変難しいですよね、せめて1級のレベルに相応しい能力を要すると考えれるでしょう、ところが、日本語の能力試験1級をパスして、字幕への翻訳する、という通訳に等しい仕事を誰でも擔ぐとは言えないでしょうね、ですから、日本能力試験を目的にするだけではなく、通訳に関する相応の訓練が非常に必要です、と私はそう思います。
ご參考までに。
8樓:玄言寶寶
個人覺得字幕組應該不會像公司招聘去要求你必須是幾級,而是要求你的實力,最簡單的比如做一個小測試,給你(一集動畫的)某段日文字幕的txt文件然後讓你翻譯,事實勝於雄辯只要看你的翻譯人家自然就知道你的水平合不合適
9樓:雷獄
我們acg也是無償勞動~ 你說的字幕組 是網上那些動畫一類開頭寫著的***字幕組?那類全是無償勞動的~~要是主修日語~~不是1級完全沒有用
當日語翻譯得要什麼條件?
10樓:匿名使用者
看你相當什麼翻譯了copy。
翻譯bai也分三六九等的。du指的是能力,當然zhi薪水也就不一樣了。
dao1.日語呱呱叫。至少有日語能力測試證書。正常情況下是最高階別的1級。
2.做什麼翻譯。有口譯,筆譯,同聲傳譯等等,你看你想做哪種的。
3.目的明確之後,選擇做翻譯的業界。你是做工業的呢?商業的?政治界的?還是翻譯作品呢?
4.參加一些翻譯考試。尋找自己的資格證。上面的3條符合之後,要做一個真正的翻譯,還是得有證件做保證。所以你可以選擇一些符合自己需求的資格考試。
5.不斷加強實踐能力。多練多說多寫。。。
希望能夠幫到您。
11樓:米樂南果
要好好讀書,其次是學好日語,日語聽力和閱讀要強,或當口語翻譯,或當文字翻譯,全看您的能力了。證書是要的,國家有翻譯資質考試,
12樓:匿名使用者
最起碼要取得2級以上的證書。最好是1級的證書.因為進大公司有1級證書的話每個月的技術津貼都高一點。
日語翻譯問題日語翻譯為中文,日語翻譯(日語翻譯成中文)
左面抄的圖 四季皆可使用的四層襲式樣,身體壓力分散褥子單人加長尺寸 免運費右面的文字 厚度不容易減小!略薄的全季節褥子 將東洋紡織 公司名字 的 用於腰部,溫和支撐腰部,以保持良好的睡眠姿態。使用優良品質的抗菌防臭加工。沒有過分的柔軟深陷,保證高質量睡眠。因為略薄,有產生褥瘡的可能。是化學纖維製品,...
如果要是想報考日語翻譯類考研求日語翻譯類考研學校排名
貌似目前還沒有官方的排名,如果有那請恕我孤陋寡聞.下面說說我和周圍同學的評價吧.同傳比較厲害的當屬上外,考研有指定參考書目,二外英語有歷年參考真題,只要你肯付出,就能考上。身邊同學有拿全額獎學金考上的.如果你想來北京,那首選北語和北外。北語考研這兩年已經沒有指定參考書目,但可以參照往年的書目看一下,...
商業日語翻譯,日語,翻譯,商業,
x副理事長様 2月 都合 x副理事長様 都合 時 訪問 思 二日間 三日間滯在 予定 sss社様 商談 後 aa社様 商談 話 不知道x副理事長在2月初的時候是否時間方便。我們想在x副理事長方便的時間前去拜訪,預定滯留2 3天程度。2月初旬 x副理事長 都合 伺 都合 宜 時 訪問 存 2 3日 滯...