1樓:天下相思
釋義:我不能離開杭州到別處去,有一半原因是留戀西湖。
出自唐代詩人白居易《春題湖上》,原詩如下:
湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。
白話文:春天到來,湖面上像一幅圖畫。群峰圍繞,水面平鋪。
鬆排山面千重翠,月點波心一顆珠。
白話文:松樹在山上排開層層翠色,月亮向波心點出一粒明珠。
碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。
白話文:綠色的毛毯絨頭是抽長的早稻,青色的羅裙飄帶是舒展的新蒲。
未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。
白話文:我不能離開杭州到別處去,有一半的原因是留戀西湖。
擴充套件資料賞析:這是一首描寫杭州西湖春景詩。這首詩前六句寫景,突出一個「綠」字,後兩句寫情,突出一個「戀」字,做到借景抒情,情景交融。
全詩不僅結構上曲折委婉,而且借景深化了詩旨。
西湖的春天,像一幅醉人的風景畫,三面群山環抱中的湖面,汪汪一碧,水平如鏡。群峰上,松樹密密麻麻排滿山面,千山萬峰顯得一派蒼翠。一輪圓月映入水中,好像一顆明珠,晶瑩透亮,跳蕩懸浮。
早稻初生,似一塊巨大的綠色地毯;蒲葉披風,像少女身上飄曳的羅帶群幅。一幅格調清新的山水畫圖展現眼前,詩人不由發出對西湖風光的讚美。
2樓:倩兒
「未能拋得杭州去,一半勾留是此湖」的意思是:我不能離開杭州到別處去,有一半原因是留戀西湖。
一、原文
湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。
鬆排山面千重翠,月點波心一顆珠。
碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。
未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。
二、翻譯
春天到來,湖面上像一幅圖畫。群峰圍繞,水面平鋪。松樹在山上排開層層翠色,月亮向波心點出一粒明珠。
綠色的毛毯絨頭是抽長的早稻,青色的羅裙飄帶是舒展的新蒲。我不能離開杭州到別處去,有一半原因是留戀西湖。
三、出處
(唐)白居易《春題湖上》
3樓:beihai人力資源
春色如此秀麗,作者不願離開杭州回京,有一半因素就是捨不得這風景如畫的西湖。
原文:《春題湖上》
唐代:白居易
湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。
鬆排山面千重翠,月點波心一顆珠。
碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。
未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。
譯文:西湖的春天,像一幅醉人的風景畫,三面群山環抱中的湖面,汪汪一碧,水平如鏡。群峰上,松樹密密麻麻排滿山面,千山萬峰顯得一派蒼翠。
一輪圓月映入水中,好像一顆明珠,晶瑩透亮,跳蕩懸浮。
早稻初生,似一塊巨大的綠色地毯,上面鋪滿厚厚的絲絨線頭;蒲葉披風,像少女身上飄曳的羅帶群幅。一幅格調清新的山水畫圖展現眼前,詩人不由發出對西湖風光的讚美。春色如此秀麗,作者不願離開杭州回京,有一半因素就是捨不得這風景如畫的西湖。
註釋:① 亂峰:參差不齊的山峰。
② 鬆排山面:指山上有許多松樹。
③ 月點波心:月亮倒映在水中。
④ 碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲:田野裡早稻拔節抽穗,好像碧綠的毯子上的線頭;河邊菖蒲新長出的嫩葉,猶如羅裙上的飄帶。
⑤ 勾留:留戀。
4樓:匿名使用者
這是白居易的一首詩,全文如下: 湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。
鬆排山面千重翠,月點波心一顆珠。
碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。
未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。
翻譯: 西湖的春天,像一幅醉人的風景畫,三面群山環抱中的湖面,汪汪一碧,水平如鏡。群峰上,松樹密密麻麻排滿山面,千山萬峰顯得一派蒼翠。
一輪圓月映入水中,好像一顆明珠,晶瑩透亮,跳蕩懸浮。
早稻初生,似一塊巨大的綠色地毯,上面鋪滿厚厚的絲絨線頭;蒲葉披風,像少女身上飄曳的羅帶群幅。一幅格調清新的山水畫圖展現眼前,詩人不由發出對西湖風光的讚美。春色如此秀麗,作者不願離開杭州回京,有一半因素就是捨不得這風景如畫的西湖。
5樓:匿名使用者
春題湖上
(唐)白居易
湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。
鬆排山面千重翠,月點波心一顆珠。
碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。
未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。
這是一首著名的杭州西湖春景詩。作者於唐穆宗李恆長慶二年(822)七月,除杭州刺史,十月到任,至長慶四年五月底離杭赴洛陽任所。此詩即作於作者卸杭州刺史任之前夕。
詩的前三聯繪景,尾聯抒情,全詩則情景交融,物我劃一。首句鳥瞰西湖春日景色,謂其「似畫圖」。作者以具有如此濃重感**彩的字眼兒入詩,並非偶然。
在孩童時代,白居易曾立志要到杭州做官,心願得酬,自然為之欣喜,其對杭州的深情於此可見一斑。此詩不僅是白居易山水詩中的佳構,亦是歷代描寫西湖詩中的名篇之一。
「亂峰」以下三句,具體描繪如畫之景∶群山環繞,參差不一,湖上水面平展;排排青松裝點著山巒,如重重疊疊的翡翠,皎潔的月亮映入湖心,象一顆閃光的珍珠,這是多麼誘人的美景呵!然而詩的旨趣並沒有凝滯在範山模水的層面上,「碧毯」二句出人意表地把筆舌轉到對農作物的體察上。在山水詩中嵌入農事,弄不好會雅俗相悖,很不協調,而白居易卻別出心裁地把農事詩化了━━早稻猶碧毯上抽出的線頭、新蒲象青羅裙上的飄帶。
如此精妙新奇的比喻本身不僅體現出作者對湖區人民的關懷,使讀者由此可以聯想到正是這位自幼嚮往杭州的白刺史,一到任便體恤民瘼,浚井供飲,把杭州變成了人間天堂,從而銘戢其德惠。同時,在詩的寫作上也是一種變格、一種可貴的出新,它比作者描繪西湖的另一名篇《錢塘湖春行》,立意更加新穎,語言益見精妙。
這首詩的結構曲折委婉,別有情致,特別是最後兩句「以不捨意作結,而曰『一半勾留』,言外正有餘情。」(《唐宋詩醇》)那麼其「言外餘情」是什麼呢?這得聯絡作者的有關行跡和創作來探尋。
除杭州刺史之前,白居易原在長安任中書舍人。面對國是日荒,民生益困的現實,屢屢上書言事而不被採納,眼見時局日危,朋黨傾軋加劇,便自求外任,來到杭州。這是問題的一方面,另一方面是他認為做隱士不好,做京官也不好,只有做杭州刺史閒忙得當,正合其意,即所謂「□溪殊冷僻,茂苑太繁雄。
唯此錢塘郡,閒忙恰得中。」這話是出自《初到郡齋寄錢湖州李蘇州》一詩,在其他篇目中尚有不少類似的說法,這既是作者的心裡話,也是此詩的「言外餘情」。
因為「皇恩只許住三年」,白居易抱著戀戀不捨的心情離開西湖,這種情緒本身具有很強的感染力。一千多年後的今天,西湖早已是馳名中外的湖山形勝之地,此詩亦不脛而走,值得玩味的是如今西湖十景中的「平湖秋月」、「翠堤春曉」、「三潭印月」等景觀的命名,有的很可能是從這首《春題湖上》中的相應詩句衍化而來的。
白居易的《春題湖上》最後一聯:未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。表達了作者怎麼樣的心情,幫忙簡單分析
6樓:白色萱紙
表達的是白居易對杭州的不割捨之情,以及對西湖的深深喜愛之情,本句
可譯內為「一直不能忘卻杭州,有一半容的原因便是這西湖美景」一半原因是因為西湖的美景,自然存在另一半原因,那便是詩人曾在杭州時關於杭州與自己有交集的人 。
一半白色一半紅色是那個國家的旗,一半白一半紅的國旗是什麼國家的啊?
波蘭國旗,摩納哥國旗,印尼國旗。波蘭國旗呈橫長方形,長與寬之比約為8 5。其中旗面由上白顏色和下紅顏色兩個平行相等的橫長方形構成的,上方的橫長方形中間的是其中國徽。白色不僅象徵古老傳說中的白鷹,而且還象徵著純潔的意思,表達出波蘭人民渴望自由 和平 民主 幸福的美好願望的期待和信念。摩納哥國旗,長與寬...
豆角里有一半青一半紫是為什麼,豆角里有一半青一半紫是為什麼
豆角也有紫的,可以吃的,還有一種情況,綠色的豆角老了就會出現紫色的,不影響食用。希望採納,謝謝啦 如果是炒過的,應該是因為菜鍋的原因。誰知道現在的豆角為什麼有那種紫顏色的 豆角里陝西省的 秋紫豆 河北省的 鍋裡變 山西省的 太原紫 都成紫色的。其是一種較特殊的型別,其嫩莢為紫色,但經烹調後莢內所含花...
辨析 1 雙半社會是指一半是殖民地一半是封建社會
第一句,說法有誤。雙半社會指的是 半殖民地半封建社會 這是從性質上進行劃分,並不是明確地劃分為一半殖民地一半封建社會。第二句,正確。按照新民主主義理論,必要時我們可以把一部分大地主大資產階級包括在內,以加強統一戰線力量,對抗共同的敵人。1 對雙半社會性質正確理解為 不完全的或者是部分的封建社會和殖民...