1樓:匿名使用者
古原指樂遊原
樂遊原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。漢宣帝立樂遊廟,又名樂遊苑。
登上它可望長安城。樂遊原在秦代屬宜春苑的一部分,得名於西漢初年。《漢書·宣帝紀》載,「神爵三年,起樂遊苑」。
漢宣帝第一個皇后許氏產後死去葬於此,因「苑」與「原」諧音,樂遊苑即被傳為「樂遊原」。對此《關中記》有記載:「宣帝許後葬長安縣樂遊裡,立廟於曲江池北,曰樂遊廟,因苑(《長安志》誤作葬字)為名。
」樂遊原 / 登樂遊原
李商隱向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。
2樓:森林之黃
古原就是「樂遊原」。
樂遊原得名於漢代。早在2000多年以前的秦漢時代,曲江池一帶就以風景秀麗而負有盛名。漢宣帝時,這裡被稱為樂遊苑。
一次,漢宣帝偕許皇后出遊至此,迷戀於絢麗的風光,以至於「樂不思歸」。後來在此處建有樂遊廟,樂遊原就以廟得名。
樂遊原是唐長安城的最高點,地勢高平軒敞,為登高覽勝最佳景地。 唐太平公主在此添造亭閣,營造了當時最大的私宅園林——太平公主莊 園。韓愈《遊太平公主莊》詩云:
公主當年欲佔春,故將臺榭押城堙, 欲知前面花多少,直到南山不屬人。」 僅在樂遊原上的一處園林,因太平公主謀反被沒收後,就分賜給了寧、申、歧、薛四王,足以想見當時 樂遊原規模之大。後來四王又大加興造,遂成為以岡原為特點的自然風 景遊覽勝地。
樂遊原地勢高聳,登原遠眺,四望寬敞,京城之內,俯視 如掌。同時,它與南面的曲江芙蓉園和西南的大雁塔相距不遠,眺望如 在近前,景色十分宜人。因此,都人來此遊賞者紹驛不絕。
尤其是「每 三月上已、九月重陽,仕女遊戲,就此拔楔登高·幄幕雲布,車馬填塞。」李商隱去遊玩的「古原」就是「樂遊原」。
樂遊原位於現在西安市東南二環外,是由於河流侵蝕而殘留在渭河**階地上的樑狀高地。樂遊原的南面有大雁塔、曲江池,原上有青龍寺遺址、唐昇平閣,遺址內還建有空海紀念碑、紀念堂,種植著多株名貴櫻花,是人們春遊踏青的好去處。
3樓:匿名使用者
古原:即樂遊原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八百里的地方。
向晚意不適,驅車登古原意思是什麼
4樓:點點犬吠
這是一首登高望遠.即景抒情的詩.首二句寫驅車登古原的原因:
是[向晚意不適.後二句寫登上古原觸景生情.精神上得到一種享受和滿足.
[夕陽無限好.只是近黃昏二句.素來人們多解為[晚景雖好.
可惜不能久留.今人周汝昌認為:[只是二句.
[正是詩人的一腔熱愛生活.執著人間.堅持理想而心光不滅的一種深情苦志.
這種看法.雖有新意.卻不合詩人的身世.
也不合詩人當時的情緒.
向晚:臨近晚上的時候 意不適:心情不舒暢
驅車:駕著馬車 古原:這裡指樂遊原
5樓:仝利葉邵賦
夕陽無限好,只是近黃昏。
【註解】:
1、意不適:心情不舒暢。
2、古原:即樂遊原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八百里的地方。
【韻譯】:
臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢;
駕車登上樂遊原,心想把煩惱遣散。
看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;
只是將近黃昏,美好時光終究短暫。
【評析】:
鐀鐀這是一首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:是「向晚意不適」。
後二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足。「夕陽無限好,只是近黃昏」二句,素來人們多解為「晚景雖好,可惜不能久留。」今人周汝昌認為:
「只是」二句,「正是詩人的一腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦志。」這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。
6樓:登梅花仍娟
樂遊園李商隱
夕陽無限好,只是近黃昏。
[註釋]
1.樂遊原:在長安城南。漢宣帝立樂遊廟,又名樂遊苑、樂遊原。登上它可望長安城。
2.不適:不悅,
不快。[簡析]
這是一首久享盛名的佳作。
李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。這首詩就反映了他的傷感情緒。
前兩句「向晚意不適,驅車登古原」是說:傍晚時分我心情悒鬱,駕著車登上古老的郊原。「向晚」指天色快黑了,「不適」指不悅。
詩人心情憂鬱,為了解悶,就駕著車子外出眺望風景。「古原」就是樂遊原,在長安城南,地勢較高,是唐代的遊覽勝地。這兩句,點明登古原的時間和原因。
後兩句「夕陽無限好,只是近黃昏」是說:夕陽下的景色無限美好,只可惜已接近黃昏。「無限好」是對夕陽下的景象熱烈讚美。
然而「只是」二字,筆鋒一轉,轉到深深的哀傷之中。這是詩人無力挽留美好事物所發出深長的慨嘆。這兩句近於格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽下的自然景象而發,也是對自己,對時代所發出的感嘆。
其中也富有愛惜光陰的積極意義。
對本詩素有不同看法。有人認為「只是」無轉折之意,而是「就是」「正是」之意,那就無傷感惋惜之情了。
向晚意不適,驅車登古原的意思
7樓:匿名使用者
《登樂遊原》
作者:李商隱
向晚意不適,驅車登古原。 夕陽無限好,只是近黃昏。
【註解】: 1、意不適:心情不舒暢。 2、古原:即樂遊原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八百里的地方。
【韻譯】: 臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢; 駕車登上樂遊原,心想把煩惱遣散。 看見夕陽無限美好,一片金光燦爛; 只是將近黃昏,美好時光終究短暫。
【評析】: 鐀鐀這是一首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:
是「向晚意不適」。後二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足。「夕陽無限好,只是近黃昏」二句,素來人們多解為「晚景雖好,可惜不能久留。
」今人周汝昌認為:「只是」二句,「正是詩人的一腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦志。」這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。
8樓:
樓上從哪複製的?今天陝西有長安這個地方?以南八百里怕是都要出陝西了吧
9樓:登梅花仍娟
樂遊園李商隱
夕陽無限好,只是近黃昏。
[註釋]
1.樂遊原:在長安城南。漢宣帝立樂遊廟,又名樂遊苑、樂遊原。登上它可望長安城。
2.不適:不悅,
不快。[簡析]
這是一首久享盛名的佳作。
李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。這首詩就反映了他的傷感情緒。
前兩句「向晚意不適,驅車登古原」是說:傍晚時分我心情悒鬱,駕著車登上古老的郊原。「向晚」指天色快黑了,「不適」指不悅。
詩人心情憂鬱,為了解悶,就駕著車子外出眺望風景。「古原」就是樂遊原,在長安城南,地勢較高,是唐代的遊覽勝地。這兩句,點明登古原的時間和原因。
後兩句「夕陽無限好,只是近黃昏」是說:夕陽下的景色無限美好,只可惜已接近黃昏。「無限好」是對夕陽下的景象熱烈讚美。
然而「只是」二字,筆鋒一轉,轉到深深的哀傷之中。這是詩人無力挽留美好事物所發出深長的慨嘆。這兩句近於格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽下的自然景象而發,也是對自己,對時代所發出的感嘆。
其中也富有愛惜光陰的積極意義。
對本詩素有不同看法。有人認為「只是」無轉折之意,而是「就是」「正是」之意,那就無傷感惋惜之情了。
向晚意不適驅車一登古原的意思
10樓:匿名使用者
前兩句「向晚意不適,驅車登古原」是說:傍晚時分我心情悒鬱,駕著車登上古老的郊原。「向晚」指天色快黑了,「不適」指不悅。
詩人心情憂鬱,為了解悶,就駕著車子外出眺望風景。「古原」就是樂遊原,在長安城南,地勢較高,是唐代的遊覽勝地。這兩句,點明登古原的時間和原因。
向晚意不適驅車登古原後面兩句是什麼
11樓:皓凌
「向晚意不適驅車
登古原」後面兩句是「夕陽無限好,只是近黃昏。 」出自唐代李商隱的《登樂遊原》。古原:
指樂遊原,漢宣帝修建的遊覽地,在陝西長安城南。樂遊原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。
當時詩人為排遣「意不適」的情懷而登上樂遊原時,看到了一輪輝煌燦爛的黃昏斜陽,於是發乎感慨,認為夕陽是嗟老傷窮、殘光末路之感嘆。也有人認為是詩人熱愛生命、執著人間而心光不滅,是積極的樂觀主義精神。
樂遊原是唐代遊覽勝地,直至中晚唐之交,樂遊原仍然是京城人遊玩的好去處。李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。後陷入牛李黨爭不能自拔,在官場之中異常失意,這首《樂遊原》正是他心境鬱悶的真實寫照。
12樓:九月夜貓
夕陽無限好 只是近黃昏
「樂遊原」 李商隱 向晚意不適, 驅車登古原。 夕陽無限好, 只是近黃昏。 意思·····
13樓:愛做作業的學生
意思是:傍晚時分,他的心情不快,駕上車登上古時的樂遊廟。只見夕陽放射出迷人的餘暉,夕陽是多麼的好,然而這一切美景將轉瞬即逝,不久會被那夜幕所籠罩。
原文:向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。
註釋:1、樂遊原:在長安城南,地勢較高。
《長安志》:"昇平坊東北隅,漢樂遊廟。"注云:
"漢宣帝所立,因樂遊苑為名。在曲江北面高原上,餘址尚有。……其地居京城之最高,四望寬敞。
京城之內,俯視指掌。「
2、意不適:心情不舒暢。
3、古原:即樂遊原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八里的地方。
4、近:維持不了多久時間了。
出處:《登樂遊原》——唐·李商隱
擴充套件資料
創作背景
樂遊原是唐代遊覽勝地,直至中晚唐之交,樂遊原仍然是京城人遊玩的好去處。同時因為地理位置高便於覽勝,文人墨客也經常來此做詩抒懷。唐代詩人們在樂遊原留下了近百首珠璣絕句,歷來為人所稱道,詩人李商隱便是其中之一。
李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。李商隱二十五歲時由令狐楚的兒子令狐綯推舉得中進士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王將女兒嫁給了他。
因為王茂之是李黨的重要人物,李商隱從此陷入牛李黨爭不能自拔,在官場之中異常失意,這首《樂遊原》正是他心境鬱悶的真實寫照。
14樓:魁蓮兒
樂遊原向 晚 意 不 適, 驅 車 登 古 原。 夕 陽 無 限 好, 只 是 近 黃 昏。
這是一首久享盛名的佳作。
李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。這首詩就反映了他的傷感情緒。
前兩句「向晚意不適,驅車登古原」是說:傍晚時分我心情悒鬱,駕著車登上古老的郊原。「向晚」指天色快黑了,「不適」指不悅。
詩人心情憂鬱,為了解悶,就駕著車子外出眺望風景。「古原」就是樂遊原,在長安城南,地勢較高,是唐代的遊覽勝地。這兩句,點明登古原的時間和原因。
後兩句「夕陽無限好,只是近黃昏」是說:夕陽下的景色無限美好,只可惜已接近黃昏。「無限好」是對夕陽下的景象熱烈讚美。
然而「只是」二字,筆鋒一轉,轉到深深的哀傷之中。這是詩人無力挽留美好事物所發出深長的慨嘆。這兩句近於格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽下的自然景象而發,也是對自己,對時代所發出的感嘆。
其中也富有愛惜光陰的積極意義。
對本詩素有不同看法。有人認為「只是」無轉折之意,而是「就是」「正是」之意,那就無傷感惋惜之情了。
本詩三四句是深含哲理的千古名言。詩人描繪了這樣一幅畫面:餘暉映照,晚霞滿期天,山凝胭脂,氣象萬千。
詩中蘊涵了這樣一個意旨:景緻之所以如此妖嬈,正是因為在接近黃昏之時才顯得無限美好。
樂遊原:本秦時宜春苑,西漢時宣帝建樂遊苑於此,故名。唐時在長安城內,為士女節日遊賞勝地,在今陝西西安市南,大雁塔東北。
向晚:傍晚。向將近、接近。
意不適:心情不舒暢。
古原:即樂遊原。
向晚意不適,驅車登高原 後面兩句是什麼
樂遊原李商隱 向 晚 意 不 適,驅 車 登 古 原。夕 陽 無 限 好,只 是 近 黃 昏。註釋 1.樂遊原 在長安城南。漢宣帝立樂遊廟,又名樂遊苑 樂遊原。登上它可望長安城。2.不適 不悅,不快。簡析 這是一首久享盛名的佳作。李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志...
女友說我只適合談戀愛,不適合拿來結婚,什麼意思
你有沒有想過自身的問題呢,你好好想一下她為什麼會這麼說,也許你在很多方面做得還有不足,及時去改正。一般缺點多的人是不適合談戀愛的,比如你不夠浪漫,你不懂幽默,不懂哄她開心,你不夠溫柔,你能力還有欠缺,你家裡的經濟條件還相差太遠,她需要的不能給她,她當然這時候不會和你談戀愛啦。其實她喜歡你的可能性還是...