1樓:要解體成分子的人
針對這次事故我再次表示抱歉的翻譯是:i apologize again for the accident
再次為我的疏忽感到抱歉的翻譯是:什麼意思
2樓:匿名使用者
再次為我的疏忽感到抱歉
sorry again for my carelessness
3樓:金奈妮特
i sincerely sorry for my negligenc/mistake once again
造成的困擾,再次感到抱歉.的翻譯是:什麼意思
4樓:耶律之家
造成的困擾,再次感到抱歉。
翻譯成英文是:
sorry again for bringing you the trouble.
注:請提問者及時採納答案!
在這裡 我再次表示深深地歉意的翻譯是:什麼意思
5樓:陌久久
在這裡 我再次表示深深地歉意
here again i'm deeply sorry
6樓:
表示同意或者歉意,還有問好的意思。
我是如此的抱歉的翻譯是:什麼意思
7樓:蝶夢飛花舞隨風
我是如此的抱歉
英文翻譯:i'm so sorry
這句話的意思是指對自己所做的事情表示非常後悔,是比較正式的道歉用語。
例句:i'm so sorry to hear that.
我很抱歉聽到這個訊息。
8樓:匿名使用者
i feel so sorry (about this)
為此我表示深刻的歉意的翻譯是:什麼意思
9樓:匿名使用者
為此我表示深刻的歉意
翻譯是:
i apologize for that.
剛剛發生的 交通事故 ,我該怎麼處理
樓上的不知道不要瞎說 交警講的到 地方處理是對的,哪個地方是 交通事故快速處理中心 處理程式 1 沒有人員 小事故,交警建議到當地的交通事故快速處理中心 是保險公司聯合辦的 2個人自己去處理。辦的快的話2個小時搞定,但是要求責任明確,損失2000以內。去了處理中心辦辦手續就是保險公司賠多少錢的問題了...
這次再失敗,她不嫁人了?
這次再失敗,她不嫁人了?你的意思是你相了很多親每次相親都思敗了,這次再不成你就不嫁人了你不能這麼想還是緣份沒到緣份到了你不嫁也不行只要你夠優秀早晚會嫁出去的。她想當尼姑,她的要求太高,太過分,即然都已談婚論嫁,就不要難為婆家了,就能嫁出去了。只要你想嫁人就得有上進心。不管遇上什麼樣的問題。不要盲目的...
交通事故我全責對方車沒年檢,發生交通事故,對方車輛沒有年檢和保險,負什麼樣的責任
你全責是對的,對方沒有年檢和這起事故沒有直接因果關係。就如同一輛無牌無照的車在前面正常行駛,你從後面撞上了他,你全責一樣,但交警會對前車無牌無證另外處罰,和這起事故責任無關。我保了車架的應該自己的保險公司全陪嗎?只有車損險,你如果報了車損險和車損不計免賠險那麼你的保險公司會全賠。對方的車因為沒有年檢...