1樓:匿名使用者
we need to talk
2樓:艾薇
we need a talk.
以後我們用英語交談。 翻譯
3樓:匿名使用者
從中文的語氣上來看,應該是一句肯定的建議性句子,所以可翻譯成let's talk in english next time.
4樓:七月斷翅蝶
from now on,let's speak
in english
5樓:╱●寒菡
from then on,we will talk in english.
6樓:夢夢的白日夢
we can chat in english next time
7樓:青色的包子
let's talk in english next time.
我們經常在一起談論學習英語的方法,用英語怎麼說,必須要用,ways of doing sth
8樓:匿名使用者
we often talk about the ways of learning english together
讓我們 用英語翻譯,「讓我們」用英語怎麼翻譯?
let us let s讓我們 望採納!o o謝謝!let us 表示請求另一個人,不包括。let us go.請讓我們走 let s 包括,let s go 出發吧 let s let us let us 讓我們 讓我們 用英語怎麼翻譯?we英 wi 美 wi 我們請採納 讓我們行動起來吧!用英語...
英語翻譯專業學習課程英語翻譯專業需要學習哪些課程?
你要是真的想預習的話,並且你是想專注於英語翻譯這塊,不妨多看一些翻譯方面的指導書籍,比如翻譯理論與實踐,翻譯技巧指導方面的,有些時候一般都會配上一些練習,認真的翻譯下,即使只是簡單的句子,你翻譯的作業與參 詳細對比的時候,就是你學習的時候,不管是遣詞造句,還是表達方式,還是說用語的習慣問題,都可以在...
英語翻譯,我們結婚了,we are married和we got married哪個正確
兩個都對。只是,are更偏向於表示一種狀態,got更側重於結婚這個舉動。請問 我們結婚了 翻譯成英語後是 we are married 還是 we got married 二者翻譯起來有區別嗎?兩種說法都對,但是有區別。前者強調的是一種狀態啊。後者強調的是過去結婚這個動作,後面應該再加一個過去的時間...