1樓:、七 夏
「孔雀東南飛,五里一徘徊」這兩句是用傳統的比和興的手法,以美禽戀偶喻夫妻離散,並用興的寫法引起下文劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,起到統攝全篇渲染悲劇氣氛的作用。
2樓:恰逢花開鄒
來自《樂府》中《古詩為焦仲卿妻作》一文,直譯:孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。表達的意思:
很捨不得離開,很纏綿的味道.這一句兼用了「比」和「興」的手法,以孔雀失偶喻夫妻離散並用以興起劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,佈置了全篇的氣氛。這種以美禽戀偶聯想到夫妻分離的手法在民歌中是常見的。
在結構上,開頭的這一句也和結尾的鴛鴦雙飛構成呼應關係,體現了構思的匠心和用心的良苦。
詩歌開頭兩句孔雀東南飛五里一徘徊起什麼作用
3樓:佳人醉月
「孔雀東南飛,五里一徘徊」起興,用具體的形象來渲染氣氛,激發讀者想象;在構思上,也有統攝全文、引起故事的作用。 結尾處合葬化鳥,「仰頭相向鳴,夜夜達五更」,生不能相守,死卻能「相向鳴」,而且「夜夜達五更」,寄託了人們追求自由戀愛、幸福生活的強烈願望。詩的最後說「多謝後世人,戒之慎勿望」,更表達了激憤之情和美好心願。
孔雀東南飛,五里一徘徊,什麼意思
4樓:匿名使用者
用孔雀來比喻情侶,說一隻孔雀要離開另一只因為離開的地方有他的眷戀所以不捨得離開只得一邊走一邊不住的回頭尋覓
5樓:匿名使用者
孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便往返回旋一陣。
出處:東漢佚名《孔雀東南飛》
原文節選:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊於庭樹。時人傷之,為詩云爾。
譯文:東漢末年建安年間,廬江府小吏焦仲卿的妻子劉氏,被仲卿的母親驅趕回孃家,劉氏發誓不再改嫁。但劉氏孃家的人一直逼著劉氏再嫁,劉氏只好投水自盡。
焦仲卿聽到妻子的死訊後,也吊死在自己家裡庭院的樹上。當時的人哀悼二人,便寫了這樣一首詩。
6樓:匿名使用者
開頭的「孔雀東南飛,五里一徘徊」兩句,是古詩中常用的比興手法,
朱熹曰:「賦者,敷陳其事而直言之。」「比者,以彼物比此物也。」「興者,先言他物以引起所詠之詞也。」
《孔雀東南飛》在開頭兩句以下的全文都是「敷陳其事而直言之」之賦,而這開頭兩句是「先言他物以引起所詠之詞」之興,「以彼物比此物」之比。
「以彼物比此物」,本體和喻體之間要有相似性;「先言他物以引起所詠之詞」,先言之物與所詠之詞要有關聯性。
對於《孔雀東南飛》這首詩的開頭:以孔雀的美麗比喻蘭芝的美麗,以孔雀飛時的「五里一徘徊」比喻蘭芝作出決絕之舉時心中的猶豫彷徨和纏綿悱惻。
7樓:匿名使用者
全詩以「孔雀東南飛,五里一徘徊」為起筆,借孔雀失偶起興,引起所要敘述的恩愛夫妻被迫分離的悽楚故事,為全詩定感情基調。
8樓:匿名使用者
孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。表達的意思:很捨不得離開,很纏綿的味道
這首詩一開始以「孔雀東南飛,五里一徘徊」起興,作用是什麼?拜託了,請快一點
9樓:匿名使用者
我本人比較謹慎,如果你先kaona我,我會給你詳細講類?
10樓:匿名使用者
先言他物以引起所詠之辭
《孔雀東南飛》首句「孔雀東南飛,五里一徘徊」
11樓:玲玲
首句「孔雀東南飛,五里一徘徊」是一種興的手法。旨在渲染一種籠罩全詩的纏綿悱惻的氛圍;結尾部分(「兩家求合葬……」)採用比手法,表達了人們的美好願望和祝福;中間部分是詩的主體,記敘了兩人的愛情悲劇,抨擊了封建禮教戕害愛情婚姻之荒謬。
12樓:匿名使用者
是起興或比興的手法;採用頂真手法表達了人們對婚姻自由的嚮往;記敘了焦仲卿與妻子劉蘭芝的愛情悲劇,抨擊了封建社會對自由愛情的扼殺
孔雀東南飛,五里一徘徊,在全詩中起什麼作用
13樓:小豬豬
這種關鍵句子一般都是承上啟下,全文中心,起開篇的作用
孔雀東南飛五里一徘徊有什麼作用
14樓:匿名使用者
這一句兼用了「比」和「興」的手法,以孔雀失偶喻夫妻離散並用以興起劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,佈置了全篇的氣氛。這種以美禽戀偶聯想到夫妻分離的手法在民歌中是常見的。在結構上,開頭的這一句也和結尾的鴛鴦雙飛構成呼應關係,體現了構思的匠心和用心的良苦。
15樓:匿名使用者
應該是比擬吧。以動物的依依不捨來說明人的感受。因為古人或者人,因為動物的本能表現體現了最真實最本源的東西,動物都懂得人更應該懂。
所以開始以孔雀這麼美好的動物,奠定了全文的悲哀的基調。
16樓:招之夢
作者為了渲染氣氛所虛構滴!
比如拍電影總有一些景色。如失戀了就會下雨,被雨淋。
孔雀東南飛,五里一徘徊是什麼意思
17樓:您輸入了違法字
孔雀東南飛,五里一徘徊。直譯:孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。
表達的意思:很捨不得離開,很纏綿的味道
孔雀東南飛(節選)
【作者】佚名 【朝代】漢
序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊於庭樹。時人傷之,為詩云爾。
孔雀東南飛,五里一徘徊。
「十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲。君既為府吏,守節情不移,賤妾留空房,相見常日稀。
雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!
妾不堪驅使,徒留無所施,便可白公姥,及時相遣歸。」
府吏得聞之,堂上啟阿母:「兒已薄祿相,幸復得此婦,結髮同枕蓆,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久,女行無偏斜,何意致不厚?」
譯文題序:東漢末年建安年間,廬江府小吏焦仲卿的妻子劉氏,被仲卿的母親驅趕回孃家,她發誓不再改嫁。但她孃家的人一直逼著她再嫁,她只好投水自盡。
焦仲卿聽到妻子的死訊後,也吊死在自己家裡庭院的樹上。當時的人哀悼他們,便寫了這樣一首詩。
孔雀朝著東南方向飛去,每飛五里便是一陣徘徊。「我十三歲就能織出白色的絲絹,十四歲就學會了裁衣。十五歲學會彈箜篌,十六歲就能誦讀詩書。十七歲做了你的妻子,但心中常常感到痛苦傷悲。
你既然已經做了府吏,當然會堅守臣節專心不移。只留下我孤身一人待在空房,我們見面的日子常常是日漸疏稀。每天當雞叫的時候我就進入機房紡織,天天晚上都不能休息。
三天就能在機上截下五匹布,但婆婆還故意嫌我緩慢鬆弛。不是我紡織緩慢行動鬆弛,而是你家的媳婦難做公婆難服侍。
我已經受不了你家這樣的驅使,徒然留下采也沒有什麼用處無法再驅馳。你這就稟告公公婆婆,及時遣返我送我回孃家去。」
府吏聽到這些話,便走到堂上稟告阿母:「兒已經沒有做**享厚祿的福相,幸而娶得這樣一個好媳婦。剛成年時我們便結成同床共枕的恩愛夫妻,並希望同生共死直到黃泉也相伴為伍。
我們共同生活才過了兩三年,這種甜美的日子只是開頭還不算長久。她的行為沒有什麼不正當,**知道竟會招致你的不滿得不到慈愛親厚。」
阿母對府吏說:「你怎麼這樣狹隘固執!這個媳婦不懂得禮節,行動又是那樣自專自由。我心中早已懷著憤怒,你哪能自作主張對她遷就。
18樓:熱心網友
來自《樂府》中《古詩為焦仲卿妻作》一文。
直譯:孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。
表達的意思:很捨不得離開,很纏綿的味道。
《樂府詩集》總集名。北宋郭茂倩輯。書凡一百卷,分十二類:輯錄漢魏到唐五代的樂府歌釋,兼及先秦至唐末歌謠,包括樂曲原辭與後人仿作,其中有民間歌謠,也有文人作品,全書各類有總序。
拓展資料:
孔雀之所以「五里一徘徊」,原因有二:第一,「五里」之亭是當時迎賓送客的禮儀場所,在當時是最為明顯的、距離最短的明確地界標誌,一眼即可辨出;第二,五里短亭是中國古代人的話別之地,也使得「五里」一詞蘊涵著依依不捨、徘徊顧戀之意,與「孔雀東南飛,五里一徘徊」所要表現的情感正相吻合.
19樓:屬於夏天
孔雀東南飛出自南朝文學家徐陵編的《玉臺新詠》。
這一句兼用了「比」和「興」的手法,以孔雀失偶喻夫妻離散並用以興起劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,佈置了全篇的氣氛。這種以美禽戀偶聯想到夫妻分離的手法在民歌中是常見的。在結構上,開頭的這一句也和結尾的鴛鴦雙飛構成呼應關係,體現了構思的匠心和用心的良苦。
高中的語文書上有【孔雀東南飛】這篇文章
20樓:匿名使用者
《孔雀東南飛》是我國文學史上第一部長篇敘事詩,沈歸愚稱為「古今第一首長詩」,因此它也被稱為我國古代史上最長的一部敘事詩,是我國古代民間文學中的光輝詩篇之一,《孔雀東南飛》與南北朝的《木蘭辭》並稱「樂府雙璧」及「敘事詩雙璧」。後又把《孔雀東南飛》、《木蘭詩》與唐代韋莊的《秦婦吟》並稱為「樂府三絕」取材於東漢獻帝年間發生在廬江郡(治舒縣,漢末遷皖縣,均在今安徽境內)的一樁婚姻悲劇。
這就是最著名的男方母親阻止一段婚姻的故事 原因故事裡都有
上學就學過這篇課文的
21樓:洪範周
借物起興,與主題無關。詩的六義之一。
22樓:匿名使用者
有個孔雀東南飛影視城!在安徽境內。也是旅遊勝地。
孔雀東南飛 字詞解釋
23樓:關大掌櫃
孔雀東南飛(相關資料)
語句特點資料
孔雀東南飛,五里一徘徊
開頭這句既是起興,又是作比。詩人因物起興,以孔雀的美麗喻蘭芝。「五里」表示大體的地段。「徘徊」猶豫不前,心懷悱惻,這一句既寫了蘭芝的心情,又表明全詩的主題,畫龍點睛。
「十三能織素,十四學裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩書。
從十三到十六歲,用了幾個數字構成了語言的層遞之美,像階梯一樣一級一級地上去,這四年中蘭芝學了織布、裁衣、彈箜篌,也學了讀經書和禮儀幾方面的知識、能力和技巧。這是屬於縱向的鋪陳強調蘭芝聰明、能幹,多才多藝,很有教養。
三日斷五匹,大人故嫌遲。
這是轉折複句。由於韻文,常常省去轉折詞不說,但意思上確是轉折。
「何乃太區區!」
譯時應補出主語來,「(你)怎麼竟這樣沒見識!」
或譯為「(你)怎麼竟這樣痴心啊!」通過焦母的話側面表現仲卿對蘭芝的鐘愛。
舉動自專由!
「自」是副詞性的代詞。「專」和「由」兩個及物動詞管著賓語「自」又並列地受「自」的修飾。「專」是擅自行動。「專」和「由」是同義詞複用。
雞鳴外慾曙,新婦起嚴妝。著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月璫。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。
這裡著意寫蘭芝的裝束,衣履佩飾,姿態容顏的美好。這是一種橫向的鋪陳。這段鋪陳突出的特點是揉合著一連串的比喻「流紈素」、「明月璫」、「削蔥根」、「含朱丹」,而且帶有誇張性。
君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無轉移。
精采的比喻,這段臨別誓言與上文的「誓天不相負」和下文的「二情同依依」一致而連貫。
十三教汝織,十四能裁衣。十五彈箜篌,十六知禮儀。
重複,相同的內容重複出於兩人之口,加強鋪陳的作用。
窈窕世無雙
窈窕,疊韻連綿字。
府吏見丁寧
丁寧,疊韻連綿字。
諾諾復爾爾。
疊字運用增強了形象性。
絡繹如浮雲。
比喻句,比喻太守家裡來往的人多。
婀娜隨風轉。
聯綿字,狀物。
躑躅青驄馬。
雙聲聯綿,狀物。
鬱郁登郡門。
疊字,突出盛多、熱鬧的樣子。
日落無光,陰沉沉的樣子,疊字使景色特點更加突出。
我有親父母,逼迫兼弟兄。
「父母」只「指母」,「弟兄」只指「兄」,都是偏義複詞。
形式上象是複句,其實這是單句的兼語句,意思是:我有母親和哥哥逼迫。這是由於特定的語言環境為了完足五字句才這樣安排的。
以我應他人,君還何所望!
正句用反問形式,比正面說法「君還無所望」有力得多。
恨恨那可論!
疊字,憤恨到極點。
今日大風寒,寒風摧樹木,嚴霜結庭蘭。
以興手法,暗示不幸的事情將要發生。
慎勿為婦死,貴賤情何薄!
因果複句。正句在前,偏句追述原因。這種句式用於要急於說出結果的緊迫場合,焦母怕兒子死去,先急於叮囑。焦母根據封建倫理與兒子爭辯,用反問語氣比正面說顯得有力。
奄奄黃昏後,寂寂人定初。
「奄奄」疊字,是「晻晻」,形容陰暗。
「寂寂」疊字,突出夜寂靜。「人定」中夜,夜晚9點到11點(亥時)謂之「人定」深夜人們安息的時候。
多謝後世人,戒之慎勿忘!
兼語句。主語因泛指而省略。
這是作者的告誡之詞。「謝」,這裡取引申義,為勸告之意。「慎」,由「謹慎」意引申為禁戒之詞,註釋為「千萬」。
修辭上,「戒之」跟「慎」跟「勿忘」是三個同義反復,從而形成五言的句式,特異強調吸取教訓。
課文鑑賞說明
一情節結構
《孔雀東南飛》是我國古代文學史上最早的一首長篇敘事詩,也是我國古代最優秀的民間敘事詩。
開頭小序,交代了故事發生的時間、地點、人物以及成詩的經過。故事發生在漢末建安年間,是以真人真事為基礎創作的。選自南朝徐陵所編《玉臺新詠》。
全詩357句,1785字,沈歸愚稱為「古今第一首長詩」。
本詩以時間為順序,以劉蘭芝、焦仲卿的愛情和封建家長制的**為矛盾衝突的線索,也可以說按劉蘭芝和焦仲卿的別離、抗婚、殉情的悲劇發展線索來敘述,揭露了封建禮教破壞青年男女幸福生活的罪惡,歌頌了劉蘭芝、焦仲卿的忠貞愛情和反抗精神。
情節發展和結構。
起興:孔雀東南飛,五里一徘徊。
第一部分,開端(從「十三能織素」到「及時相遣歸」),是蘭芝對仲卿的訴述,一開始就提出了問題,了矛盾。蘭芝和仲卿愛情深厚,本應白頭偕老,但婆婆不容,一定逼他們離異。
第二部分,發展(從「府吏得聞之」到「二情同依依」),寫蘭芝被遣回家,仲卿與蘭芝告別,發誓要再接蘭芝回來。這部分寫三項內容。1
孔雀東南飛,《孔雀東南飛》全文
孔雀帶著徘徊 顧戀的心情盤旋的時候,為什麼只向東南飛,而不向其他地方飛?據考證,焦 劉的婚姻悲劇發生在今安微懷寧縣小吏港.小吏港一名小市港,因漢廬江小吏焦仲卿得名 位於懷寧縣城北二十公里處,與潛山縣接壤.焦家位於小市港河對岸的焦家阪 今屬潛山縣 劉家則在小市港東半里處,從地理位置看,劉家正好位於焦家...
孔雀東南飛分段並用字概括段意孔雀東南飛分段並用四個字概括段意
參 第一段 1 孔雀失偶 第二段 2 6 蘭芝被遣 第三段 7 12 夫妻誓別 第四段 13 21 蘭芝抗婚 第五段 22 31 雙雙殉情 第六段 32 告誡後人 第一部分2芝蘭被遣 第二部分3 12夫妻誓別 第三部分13 21芝蘭抗婚 第四部分22 31雙雙殉情 第五部分32告誡後人 卻還是不討喜...
語文孔雀東南飛
孔雀東南飛 是中國文學史上第一部長篇敘事詩,也是樂府詩發展史上的高峰之作,後人盛稱它與北朝的 木蘭詩 為 樂府雙璧 孔雀東南飛 取材於東漢獻帝年間發生在廬江郡的一樁婚姻悲劇。原題為 古詩為焦仲卿妻作 因詩的首句為 孔雀東南飛,五里一徘徊 故又有此名。全詩350餘句,1700餘字。主要講述了焦仲卿 劉...