1樓:甜嘴的烏鴉
人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂,曰:"臣有駿馬欲賣之,比三旦立於市,人莫與言。
願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。"伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。 -------選自《戰國策 燕策二》
譯文有賣駿馬的人,連續三個早晨站在集市上賣馬,人們不知道他賣的是千里馬。這個人就去拜見伯樂,說:「我有千里馬想要賣,連續三個早晨站在集市上,沒有人和我交談,希望您環繞著馬看它,離開的時候再回頭看它,我會付你一天(或:
一個早晨)的費用。」 伯樂就環繞著馬看它,離開的時候回頭看它。一天馬價漲了十倍。
加點字1)比:連續、接連 2)去:離開 3)顧:
回頭看 4)還:音義同「旋」,圍繞,繞圈子。 5)費:
費用 6)三旦:三天 7)莫:沒有 8)朝:
早晨 9)一朝之費:一天的花費或一天做買賣所得的錢。 10)子:
你 11)言:交談 12)立:站立 13)願:
希望 14)乃:就 15)賈:價錢 16)知:
瞭解 17)臣:先秦時代,普通人之間有時也謙稱自己為「臣」。
句譯1)人莫之知:人們不知道那是匹千里馬。 2)人莫與言:
人們不跟他交談。 3) 臣請獻一朝之賈:我願意奉送給你一天的花費。
4)願子還而視之:希望您環繞著馬看它
2樓:匿名使用者
【原文】
蘇代為燕說齊,未見齊王,先說淳于髡曰:「人有賣駿馬者,比三旦立於市,人莫知之。往見伯樂曰:
『臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言,願子還而視之。去而顧之,臣請獻一朝之賈。』伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。
今臣欲以駿馬見於王,莫為臣先後者,足下有意為臣伯樂乎?臣請獻白璧一雙,**千鎰,以為馬食。」淳于髡曰:
「謹聞命矣。」入言之王而見之,齊王大說蘇子。
【譯文】
蘇代為燕國去遊說齊國,沒有見齊威王之前,先對淳于髡說道:「有一個賣駿馬的人,接連三天早晨守候在市場裡,也無人知道他的馬是匹駿馬。賣馬人很著急,於是去見伯樂說:
『我有一匹駿馬,想要賣掉它,可是接連三天早晨,也沒有哪個人來問一下,希望先生您能繞著我的馬看一下,離開時回頭再瞅一眼,這樣我願意給您一天的費用。』伯樂於是就照著賣馬人的話做了,結果一下子馬的身價竟然漲了十倍。現在我想把『駿馬』送給齊王看,可是沒有替我前後周旋的人,先生有意做我的伯樂嗎?
請讓我送給您白璧一雙,**千鎰,以此作為您的辛苦費吧。」淳于髡說:「願意聽從您的吩咐。
」於是淳于髡進宮向齊王作了引薦,齊王接見了蘇代,而且很喜歡他。
「有人買駿馬,比三旦立市,人莫之知,等」文言文 翻譯
3樓:116貝貝愛
翻譯:有個要賣駿馬的人,接連三天待在集市上,沒有人理睬。這人就去見相馬的專家伯樂,說:
「我有匹好馬要賣掉它,我接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望你幫幫忙,去看看我的馬,繞著我的馬轉幾個圈兒,臨走時再回過頭去看它一眼,我願意奉送給你一天的花費。」
伯樂接受了這個請求,於是就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻漲了十倍。
原文:人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:
「臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言,願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。」伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。
此文出自西漢·劉向《戰國策》
寫作背景:
《戰國策》是彙編而成的歷史著作,作者不明,非一時一人之作。其中所包含的資料,主要出於戰國時代,包括策士的著作和史臣的記載,彙整合書當在秦統一以後。原來的書名不確定,西漢劉向考訂整理後,定名為《戰國策》。
《戰國策》的思想觀念,就其主流來說,與《左傳》等史書也有截然不同之處。劉向序說:「戰國之時,君德淺薄,為之謀策者,不得不因勢而為資,據時而為畫。
故其謀扶急持傾,為一切之權;雖不可以臨教化,兵革救急之勢也。」
戰國時代,是春秋以後更激烈的大兼併時代,過去還勉強作為虛飾的仁義禮信之說,在這時已完全被打破。國與國之間,如今講的是以勢相爭,以智謀相奪。那些活躍在政治舞臺上的策士,也只是以自己的才智向合適的買主換取功名利祿,朝秦暮楚,毫不為怪。
《戰國策》善於述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富於文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。
作者簡介:
劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居長安,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)。出生於漢昭帝元鳳四年(前77年),去世於漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的後代,劉歆之父。
其散文主要是秦疏和校讎古書的「敘錄」,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。
4樓:匿名使用者
「有人買駿馬,比三旦立市,人莫之知,等」文言文 翻譯
翻譯:有個要賣駿馬的人,接連三天待在集市上,沒有人理睬。這人就去見相馬的專家伯樂,說:
「我有匹好馬要賣掉它,我接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望你幫幫忙,去看看我的馬,繞著我的馬轉幾個圈兒,臨走時再回過頭去看它一眼,我願意奉送給你一天的花費。」
伯樂接受了這個請求,於是就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻漲了十倍。
原文:人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:
「臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言,願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。」伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。
此文出自西漢·劉向《戰國策》
擴充套件資料
寫作背景:
《戰國策》是彙編而成的歷史著作,作者不明,非一時一人之作。其中所包含的資料,主要出於戰國時代,包括策士的著作和史臣的記載,彙整合書當在秦統一以後。原來的書名不確定,西漢劉向考訂整理後,定名為《戰國策》。
《戰國策》的思想觀念,就其主流來說,與《左傳》等史書也有截然不同之處。劉向序說:「戰國之時,君德淺薄,為之謀策者,不得不因勢而為資,據時而為畫。
故其謀扶急持傾,為一切之權;雖不可以臨教化,兵革救急之勢也。」
戰國時代,是春秋以後更激烈的大兼併時代,過去還勉強作為虛飾的仁義禮信之說,在這時已完全被打破。國與國之間,如今講的是以勢相爭,以智謀相奪。那些活躍在政治舞臺上的策士,也只是以自己的才智向合適的買主換取功名利祿,朝秦暮楚,毫不為怪。
《戰國策》善於述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富於文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。
作者簡介:
劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居長安,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)。出生於漢昭帝元鳳四年(前77年),去世於漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的後代,劉歆之父。
其散文主要是秦疏和校讎古書的「敘錄」,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。
5樓:熊貓晶仔
原文:人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:
「臣有駿馬,欲賣之,比三旦立市,人莫與言,願子還視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。」伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。
譯文:有一個賣駿馬的人,連續三天站在集市上,沒有人理睬他。(比,副詞,接連地;旦,早晨,這裡指一天;「人莫之知」是「人莫知之」的倒置,翻譯時應注意下文「人莫與言」)這人就去見伯樂,說:
「我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望您環繞著馬察看它,離開時再回頭看一下它。(還,通「環」;去,離開,顧,回頭看)我願意奉送給你一天的花費。」 伯樂接受了這個請求,就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻暴漲了十倍。
這則寓言說明,有的人確有真才實學,但不一定能得到賞識和重用,因而需要有像伯樂這樣的人來發現和舉薦。駿馬待伯樂至而增價,說明權威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信別人,更要提防有的庸才藉助或冒用權威之名來抬高自己的身價。
希望能幫到你!望採納!
6樓:
有一個賣駿馬的人,連續三天站在集市上,沒有人理睬他。(比,副詞,接連地;旦,早晨,這裡指一天;「人莫之知」是「人莫知之」的倒置,翻譯時應注意下文「人莫與言」)這人就去見伯樂,說:「我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望您環繞著馬察看它,離開時再回頭看一下它。
(還,通「環」;去,離開,顧,回頭看)我願意奉送給你一天的花費。」 伯樂接受了這個請求,就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻暴漲了十倍。
這則寓言說明,有的人確有真才實學,但不一定能得到賞識和重用,因而需要有像伯樂這樣的人來發現和舉薦。駿馬待伯樂至而增價,說明權威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信別人,更要提防有的庸才藉助或冒用權威之名來抬高自己的身價。
7樓:九離或拾柒
人有賣駿馬者:有人賣駿馬,比三日立市:連續三天上市,人莫之知:(人們)卻都不知道這是一匹好馬。我只知道這些,希望我的回答能給你帶來幫助
8樓:baby愛回答
有一個賣駿馬的人,連續三天站在集市上,沒有人理睬他。
求戰國策齊策中雙音詞的古今異義求戰國策齊策中雙音詞的古今異義
文言文中單音節詞佔很大比例,這是在語彙方面與白話文相比而較為明顯的區別。有些單音節詞語流傳至今,逐漸變化成現代雙音詞,當然,文言文中也有小部分雙音詞。這部分雙音詞,大部分保留下來,繼續在現代交際中發揮著它的作用,但是,隨著時代的發展 語言環境的變遷,無論是由單音詞演變成的雙音詞,還是由古漢語繼承下來...
你覺得《戰國策》是本什麼書
我覺得 戰國策 是一本兵書,她記載了齊 燕 趙 魏韓等各國的事情,記錄歷史實戰情況。戰國策 這本書講了不少的兵家打仗的謀略,是本兵書。不是某一人的作品,它是戰國至秦漢間縱橫家遊說之辭和權變故事的彙編。一本書為一個時代命名。這是我國古代史學名著 國別體史書。長描述了戰國時期各國的不同情況,戰爭以及政治...
文言文《蘇秦刺股》(選自戰國策)的譯文
這是蘇秦刺股的文?錐刺股戰國蘇秦,因求仕於秦,不遇而歸,為骨肉所賤,乃將太公 六韜 陰符 兵法之書,晝夜勤讀。每值更深夜靜,昏迷眼閉,乃引錐自刺其股,使醒又讀。譯文 戰國時,有一個叫蘇秦的人,因為在秦國求官不成,回家後被家人看不起,就將太公 六韜 陰符 等兵法書藉,不分白天黑夜的勤奮苦讀。每當到了夜...