英國叫英格蘭,法國叫法蘭西,那麼美國叫什麼呢?給我多說幾個別

2021-03-26 12:08:49 字數 6389 閱讀 1664

1樓:暢心永恆

美國:美利堅

德國:德意志

**:俄羅斯

歐洲:歐羅巴

以上基本都是根據《海國圖志》音譯而來的!

希望能幫到你!望採納!

2樓:常山の雲

美國:美利堅

德國:德意志

**:俄羅斯

基本上所有名字中帶「國」的國家都是原來的英語名字音譯後所寫的。比如英國又叫英格蘭或者英吉利,德國除了叫德意志之外還能被稱作日耳曼(german),又比如美洲最初的全稱叫做亞美利加,歐洲最初叫做歐羅巴。最初在清朝末期西學東漸的時候音譯了很多新詞彙,除了這些國名之外還有當時的一些新興詞彙如賽先生(科學)、德先生(民主)等。

而在進入20世紀後中國的漢語譯詞更多的是由日本方面翻譯而來,到了中國之後再進一步簡化,便得到了眾多名字中帶「國」字的國家。

希望能夠幫到你。謝謝採納。

3樓:匿名使用者

美國叫美利堅,**叫俄羅斯

4樓:匿名使用者

美國叫美利堅,德國叫德意志,**叫俄羅斯

德國外號叫德意志,蘇聯外號叫蘇維埃,美國外號叫美利堅,法國外號叫法蘭西,英國外號叫英格蘭,那中國叫

5樓:真黑丶盟主

這些都不是外號。德國的全稱

就叫德意志,蘇聯的全稱是蘇維埃社會主義國家聯盟,美國的全稱是美利堅合眾國,法國的全稱是法蘭西共和國,英國最初的領土是在不列顛島南部的英格蘭地區所以叫他英格蘭。如果則麼說的話中國可以叫中華或者華夏。

6樓:立三

那不叫外號。。。。。外號是什麼鬼。。那是國家的本名,比如蘇聯全稱就叫蘇維埃社會主義共和國聯盟,簡稱蘇聯,美國是美利堅合眾國簡稱美國,法國是法蘭西共和國,

7樓:匿名使用者

德國外號叫德意志,蘇聯外號叫蘇維埃,美國外號叫美利堅,法國外號叫法蘭西,英國外號叫英格蘭,中國叫中華

8樓:還沒結束呢

德國。德意志聯邦共和國。

美國。美利堅合眾國。

不是外號,是全稱啊!

中國。中華人民共和國。這沒法改外號的。

9樓:匿名使用者

那些是外號?那些是早期的音譯而已!按你的說法,中國的外號叫拆哪

美國、英國、法國、德國這些國家的譯名都是怎麼得來的?

10樓:紫色鸚鵡螺

美國-美利堅和中國,清末民初也成為亞美利加國,是因為美國america音譯過來的。

英國-大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,因為其主體島嶼為英格蘭島,英國在各地的佔領者、侵略者也常自稱英格蘭,所以世界也用英格蘭當做英國別稱,近、現代更是因為英國全稱嗔長而用英格蘭作為英國簡稱。

法國-法蘭西-數百年前叫做高盧(所以法國足球隊自稱高盧雄雞,雄雞是法國象徵)

德國-德意志-以前叫日耳曼,因為是撒克遜人後代曾以一段時間被稱為撒克遜人。

11樓:匿名使用者

1. 美國:全稱為美利堅合縱國,英文全稱為"united states of america ",是音譯和意義相結合。

america為美洲(名稱來自哥倫布遠航的名為amerigo vespucci的資助者),united states 意為合縱國,即現在的美國各州中很多是以前的英國殖民地,還有些是美國成立後購買的,還有其它原因併入的,現在共有50個州。

2. 英國: 全稱為大不列顛及北愛爾蘭聯合王國, 英文全稱為"united kingdom of great britain and northern ireland",是音譯和意義相結合。

英國由英格蘭,蘇格蘭,威爾士和北愛爾蘭組成。

3. 法國:全稱法蘭西共和國,英文france,音譯。

4. 德國:全稱德意志聯邦共和國,音譯,譯音來自德語的deutch,英文為germany。

德國近代的建立可追溯到第二次世界大戰。德國戰敗後被一分為二,一部分由美、英、法三國佔領,後合併成立德意志聯邦共和國,簡稱"西德"。另一部分由其蘇聯佔領,成立德意志民主共和國,簡稱"東德"。

2023年10月3日兩國合併,沿用德意志聯邦共和國名稱至今。

12樓:匿名使用者

都是音譯

,美國也是音譯 英國也是音譯 法國也是音譯 德國也是音譯,你想多了,取的第一個音而已 ,樓主想多了,這也太小孩的想法了,慈禧太后這名字你聯想一下?汪精衛你也聯想一下?名字而已,無關大雅,好記而已,這是習慣問題,中國為什麼叫china 瓷器?

怎麼不叫central 這個是語言習慣問題,沒典故

13樓:匿名使用者

是四大名著中的《水滸傳》吧?

14樓:匿名使用者

好像是從德語音譯過來的,除了英國。像john這個名字我以前老好奇為什麼會譯為約翰,而英語並不發這個音,後來才知道這是個德語讀法(yao,han漢語拼德語發音)!

15樓:風林山火

美國:英語音譯(日本譯作米國);英國:英語音譯;法國:英語音譯;德國:德語音譯;義大利:英語音譯;西班牙:英語音譯;**:俄語音譯

16樓:見人瘋爆

america 美利堅 england 英格蘭 france 法蘭西 deutch 德意志

17樓:jet噴氣機

主要還是音譯 不過我很奇怪德意志 germany 這個怎麼音譯啊?

中國、美國、英國、法國、德國……為什麼這幾個國家叫做「x國」,而其他的卻不是?

18樓:紅色鉅艦

x國的叫法全部是這些國家名字的

簡稱,如中國一詞最早特指中原地區,現在則是中華人民共和國的簡稱。 我們稱的x國,多是國名比較長,而且在世界上有重要地位,或者是中國的鄰國,簡而言之就是使用頻率比較高的國名。像巴布亞紐幾內亞、斐濟、薩摩亞、湯加、萬那杜這些國家我們顯然不會去稱人家巴國、斐國。。。

對吧?美國,美利堅合眾國,美國因洲名而得名。在英語中,亞美利加 和美利堅為同一「america」,只是漢譯不同,前者指全美洲,後者指美國。在日本,合眾國的叫法就相當於咱們叫美國

英國,大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,我們叫人家英國是源於england(英格蘭),也有不列顛的叫法,但是這種叫法都比較片面,當你叫人家是英國人的時候,人家說不定是北愛爾蘭的呢。。。

法國又譯作法蘭西。公元前5世紀,今法國境內大部地區為高盧人(凱爾特人的自稱)所居住,所以學者將這一地區稱高盧。 公元3世紀末,散居在萊茵河下游一帶的日耳曼族法蘭克人越過萊茵河入侵高盧。

五世紀末,法蘭克一部落首領克洛維佔領了北方高盧,成為法蘭克王國(frankreich)的首任國王。法國國名**於法蘭克國名。frank在日耳曼語中原意為自由的。

今france是從拉丁文francia演變而來。

德國,德意志一詞**於古德語diot一詞,意為人民,最早史見於西元8世紀,是指生活在法蘭克王國東部的日爾曼部落所講的方言。當這些講"德意志"語的部落後來建立了自己的王國時,他們不但用德意志來稱呼自己的語言和人民,還用它來命名自己的國家。然後我們就簡稱人家德國了

韓國,韓國的正式國名是大韓**,據說半島上的韓和春秋時期中原的韓國是同源,都出自韓城。

泰國全稱泰王國(kingdom of thailand)簡稱泰國(thailand)其他不瞭解。。。

說到俄羅斯,英語中是russia,顯然跟俄羅斯這個詞搭不上,須知歷史上我國和**人從不搭界,中間隔著說烏拉爾語系和阿爾泰語系語言的許多民族,特別是隔著地域活動範圍廣大的蒙古人。蒙語由於自身的特點,每遇以子音r起首的詞(不論發這個r音時舌部震顫與否),為便於發音,必須把它後面緊跟的母音先移前重複一次。pиcb,poccия和pyc-cия中正好有這個r音,於是就把它讀成oroso。

在元代漢語中便出現了與它相應的譯名「斡羅思」(還有多種異譯)。到了清代,**已經開始同中國交界了,清朝仍因襲蒙古語中對它們的稱呼,只是另外音譯為「俄羅斯」,並一直沿用至今。

以上。。 有些是引用百科的話

19樓:情願不知道那些

西班牙葡萄牙名字短,如果日本叫「日它奶奶的一戶口本共和國」,那就要叫日國了

20樓:匿名使用者

中國——中華人民共和國,美國——美利堅合眾國,英國——大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,

德國——德意志聯邦共和國,法國——法蘭西共和國。

西班牙——西班牙王國,葡萄牙——葡萄牙共和國 都是通過音譯而來! 沒有什麼特殊的意義!.

至於國家名字的由來,每個國家都有自己歷史,這就複雜了

21樓:匿名使用者

這些國家有的是全名,還有一部分是簡稱,像中國全名是中華人民共和國,其它國家也是,而且各個國家的名子有的是按音譯的,有的是按意思譯過來的,只有在中國是這麼叫的,在其它國家,用其它語言會是另外一個意思,比如中國,只有漢語中才這樣叫,用英文的國家叫china,可是用阿拉伯語又是另外一種叫法了。

而且這國和國之間也是有區別的,這代表著每個國家不同的體制。

22樓:匿名使用者

簡稱吧?像中(華人民共和)國,美(利堅合眾)國……神馬的

23樓:忘記大餅

個人覺得主要是習慣叫法,這些國家名也都是簡稱,而有的沒有叫x國,可能是因為不好聽不順口,或者歷史上的習慣性沿用。

請問,法國和法蘭西,英國和英格蘭,美國和美利堅,德國和德意志具體有什麼區別?

24樓:后羿射門

現在的法國的全名是:法蘭西共和國,法國是我國的法國的簡稱。

英國包括:英格蘭,蘇格蘭,威爾士,北愛爾蘭。但是在英語中一般用英格蘭表示英國,因為英格蘭是英國面積最大,人口最多,也是最重要的一個地區。

美國全稱美利堅合眾國,美國也是我國的對它的簡稱。

德國的全稱是:德意志聯邦共和國,德國也是簡稱。

25樓:大英帝國丘吉爾

法國=法蘭西

英國=英格蘭+蘇格蘭+北愛爾蘭+海外領地

美國=美利堅合眾國(美利堅)

德意志指的是歐洲中部的地區,大概相當於今天的德國和奧地利,因為中歐曾經被德意志神聖羅馬帝國統治過

26樓:匿名使用者

法國叫法蘭西共和國,英國的本土是英格蘭,美國是美利堅合眾國,德意志是德國的民族精神。

27樓:魔鬼之途

dfsghdfhdfjuylcfghrtsdg

英格蘭是不是指英國,法蘭西是不是指法國?

28樓:

英格蘭是英國一個區,在漢語裡有時兩者會混淆,但英語中稱英國只會說uk或者britain,england只指地區。同樣的還有荷蘭,全稱是尼德蘭聯省王國,官方名稱尼德蘭,荷蘭只是一個省,但漢語中經常混淆

29樓:公子小白

英格蘭是英國的一個構成國,相當於美國的一個州,英國包括英格蘭、蘇格蘭、北愛爾蘭、威爾士,其中英格蘭是最大的一個構成國。法蘭西是法國的音譯,france,就是法國。

30樓:匿名使用者

法國全稱是法蘭西第三共和國,英國的全稱是大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

31樓:匿名使用者

英國是英聯邦的一部分,裡面又分為英格蘭,蘇格蘭,威爾士,北愛爾蘭

32樓:匿名使用者

可以這麼說,英格蘭是英國的,蘇格蘭威爾士和北愛爾蘭都是英國的。

同為歐洲列強,為什麼英格蘭叫英國法蘭西叫法國德意志叫德國而義大利和西班牙等國就不叫簡稱意國和西國呢

33樓:匿名使用者

英格蘭,法蘭西,德意志都不能代表國家(英格蘭是英國一部分,法蘭西是翻譯,德意志是民族)。再說這是社會上約定俗成的東西。沒用什麼特別的原因。

34樓:中華王國公爵

這是根據英語翻譯過來的,為了能夠準確的表達其國名所以對此非常嚴格是根據直譯而來的!

35樓:風風

這是我們英法德的國家名稱的簡稱

36樓:匿名使用者

這個是翻譯問題,最早這麼叫了,之後就是習慣了!!

37樓:匿名使用者

中國人的翻譯問題啊。

英國,法國,美國的國家結構形式分別是什麼?

38樓:匿名使用者

國家: 美國 法國 英國 中國

政體: **共和制 半**半議會 君主立憲制 人民代表大會制

結構形式:聯邦制 單一制 單一制 單一制

國體: **制 半**半議會制 議會制 人民民主**

為什麼叫法蘭西和德意志,法國為什麼叫法蘭西,德國為什麼叫德意志,

這個問題 抄我以前也想過,為何叫法 襲國比較簡bai單,因為du英語和法語基本都是zhi發音france,所以音譯dao過來叫法來西,而德國為何要叫德意志,我以前一直想不通,因為他的英語叫germany,後來我學了德語才知道,德意志是從德語裡音譯過來的,德國德語叫deutsch或deutschlan...

為什麼美利堅叫美國,法蘭西叫法國,德意志叫德國而義大利不叫意國,加拿大不叫加國,西班牙不叫西國

你可以這樣想為什麼大便不叫大屎,媽媽不叫媽咪,日本為什麼不叫大和國等。但是他們都可以用來貼切的代替。國名的翻譯有什麼原則?這是習慣問題.翻譯的歷史可以追溯到唐朝,當時的譯文和當今的肯定有出入,有的被保留下來了,有的隨著時間的推移漸漸轉變為更為人接受的說法.就你的例子而言,germany在德文中是bu...

為什麼法國叫「法蘭西第五共和國」

1792年建立了第一共和國,在廢黜路易十六之後。1848年建立了第二共和國,在推翻三月王朝以後。第三共和國建立於1875年,推翻第二帝國後。法國解放後,於1946年建立了第四共和國。戴高樂改變憲法,成立第五共和國。廢黜路易十六之後,就是第一共和國,被拿破崙的第一帝國取代。推翻三月王朝,就是第二共和國...