1樓:匿名使用者
沒有一聽就懂得,一看就通的。
越是書面體的、正式的句子,越長。而越正式的句子,必定單詞是生僻高階詞彙。要想聽懂這些,必定有大量的閱讀積累和訓練,也就是自己都閱讀大量文章並翻譯,以此來擴充套件詞彙和熟悉長難句的結構。
最初階段,可以從短句入手,猜測長難句的意思,因為句子之間是有邏輯關係的。
中級階段,可以學會分析長難句,把從句、定語、狀語分割,找出邏輯關係,按漢語表達習慣翻譯。
高階階段,積累一些習語和慣用表達方式,力爭把長難句理解正確。
總之,詞彙和語法的積累是理解長難句的基本步驟。
2樓:匿名使用者
聽太少了,另外讀的也不夠多
跪求英語大佬 13個英語句子考試問題 幫我寫5,6句回答 以及這麼做的原因 220
3樓:心儀物語
不現實!
每個問題五六句話,早就超過回答問題的字數限制了!何況,要那專麼多,未必有用!屬
可以嘗試把某一個做好,其他仿照這自己去做。畢竟,每個人閱歷經驗都不同,複製別人的答案,並不能真正表達你自己的真實想法。
英語單詞全部看懂,但連成一個句子就不懂什麼意思了!這怎麼辦啊!急啊!
4樓:匿名使用者
你是自學吧?這樣的情況,說明對基本的語法結構和常用短語不熟悉。建議你還是上個培訓班,系統的學吧。
5樓:克麗泰
對於句子結構和語法知識不理解。這是中國學生學英的只注重單詞的習慣造成的。
建議多背課文和片語。這樣可以記住一些句子結構。
6樓:匿名使用者
單詞連成片語,片語組成結構,結構形成句子。
要了解句子的主謂賓,再把意思組織起來。。。
7樓:匿名使用者
你的邏輯組織能力有問題
練習英語聽力的時候,明明原文的每個單詞和句子都很簡單,但是聽聽力
8樓:day平安幸福
那就是需要你精聽,可以一句話一句話來聽,也可以把聽到的默寫下來。一直練習到這一句都能聽清楚,都能寫對。這樣慢慢來,英語聽力一定有進步。
9樓:匿名使用者
a breeze brought him the **ell of clover--the sweet-**elling world beyond his fence.
10樓:匿名使用者
多聽而且可能你單詞可以但連起來你不會
大佬幫忙分析下英語句子?
11樓:匿名使用者
這是一個that引導的同位語從句,來對conclution進行解釋說明。從句裡邊can be done 是謂語,從句是一個主謂結構的句子。
怎樣做到聽到一個英語句子可以不用腦子翻譯成中文就可以知道什麼意思
12樓:靚媽媽
你好,你這個問題相信也是很多中國的英語學習者的困擾。中國人學英語的步驟是:大腦先將看到的東西翻譯成中文再翻譯成英文輸入大腦,所以輸出的時候又得將聽到的英文翻譯成中文再輸出,因為這個反應需要一個過程,所以反應很慢。
其實想要達到你說的那個目的其實也不難,它需要的是一個純英語的學習氛圍。你學習一個單詞,可以通過看**或者實物,如果是動詞或短語的話就通過動作,將單詞或短語直接輸入大腦,這樣就避免了將這個東西翻譯成中文再翻譯成英的過程,輸出的時候就快多了。希望可以幫到你!
13樓:尼古拉斯特拉斯
要做到這一點,首先要知道其中的所以單詞和語法這個是當然的。然後就是要培養英語國家人們那樣的思維方式了。這一點多看看電影和美劇,同時多揣摩人物這樣說時心裡是怎樣想的。
如果漸漸地,你可以聽懂很多英語的幽默,你就做到了。
14樓:沈琦張弛
熟能生巧!practice makes progress!
只要別人說hello的時候,你能直接反應是什麼意思,你就能把英語學好~
15樓:
多聽多說然後熟悉了就自然而然不需要翻譯成中文再去理解,即形成所謂的語感
16樓:匿名使用者
無論怎麼說,其實我認為不是以英語為母語的人就基本沒什麼可能可以做到你說的那樣。就算有人認為自己可以,他們其實只是反應快一點,沒怎麼意識到而已。你能做的,只有儘可能連語感。
光看美劇聽英語歌是絕對不夠的。詞彙量、語法都不過關就想都不用想了。多看書吧,等你能順利地將哈利波特7本書原文版像讀中文一樣自然地看完就差不多了。
17樓:等燕歸來熙
多多練習,努力形成條件反射!
看句子的時候,英語句子該怎麼看呢?她有什麼規律嗎?全部翻譯的時候發現他們的順序不一樣呀?學霸救命♀
18樓:匿名使用者
規則很簡單,按照中文語言習慣完整表達原句意思即可。調換順序就是因為中英文語言習慣的不同。
求一些很短的句子 簡單就好,求一些很短的句子 簡單就好
根據我最近的心情寫的哈 1 一個路口,兩個方向,背影.2.閉眼,呼吸,一種清新是版你 3.纏權繞著回憶 飄飛 4.現實太假 純真如夢 5.回憶屬於過去,明日不再 就這些了,呵呵,不好意思啦。想不出來了,暫時。10個字難度頗高啊 時間睡去,我卻只能看著你模糊的背影漸行漸遠。人無千日好,花無百日紅 亦舒...
我想自學一些簡單的英語句子,就是出國能簡單交流的那種
一般好的軟體還是可以信任的,正如中文一樣,他畢竟是又機器所做,多多少少會有一些不相同的,但本人建議你最好還是上專業的機構所學習,畢竟,對於在家自學還是很好的 以上只是個人建議,希望對樓主有所幫助 這種翻譯軟體只能翻譯單個詞,如果是整個句子,它是不能完全翻譯的,它也只是把句子拆正但歌詞翻譯,中文和英文...
英語句子成分的一些問題,請簡單明瞭一些。
提這個問題,應該樓主沒有弄清楚主 謂 賓這些句子成分的定義。主 動作的發出者。謂語 就是動作。賓語 就是動作的承受著。舉個例子 he hit me.他打了我。在這個簡單的句子中,樓主要是清除 動作是什麼 hit打 誰發出了動作 he 誰接受了動作 me 不就明白什麼是主謂 什麼事主謂賓了嗎?其次,樓...