1樓:匿名使用者
simon的英語讀複音是/'saɪmən/,法語讀音是/si'mɔ̃/。這兩制個讀音的區別在於:bai
一、重音du不同。
這個名字在
zhi法語裡的重音落在最後dao一個音節上,但重讀音節和非重讀音節的區別並非很明顯,所以不要讀得過重;而英語的重音落在第一個音節上,重讀音節要念得比非重讀音節明顯地重,類似中文的一聲。
二、鼻化母音。
法語中,當母音字母后面有m、n時,母音字母就發鼻化母音,軟顎下垂,氣流同時從口腔和鼻腔衝出。英語中沒有這種鼻化母音現象。一般情況下,鼻化母音後面不能有母音字母,也不能有字母m或n。
由母音字母加m構成的鼻化母音一般出現在字母p、b前或在詞末,由母音字母加n構成的鼻化母音一般出現在其他子音字母前或詞末。
2樓:匿名使用者
對的,英文中念成賽蒙,法語中念成西蒙。就是這個音,音標就不用寫出來了。
學習法語會影響到英語的學習麼??
3樓:星馬教育
英語和法語同屬於拉丁語系,學習過法語和英語的人會發現這兩種語言在詞彙、語法等方面都存在著很大的相似性,不乏許多可相互借鑑之處。
不管是英語還是法語如果學到了一定的境界,對另外一種語言的學習肯定會有促進作用,最起碼他們有28%的單詞是一樣的,至少會減少背單詞的壓力。另外,由於這兩種語言是很相近的,所以如果學會了其中的一門,另外一門入門也會很快,不至於像初學其中一門那樣的生硬難於理解。
當然,由於兩種語言的發音和語法區別很大,所以會造成混淆的情況。這就是題主所說的學了一段時間的法語,尤其是法語剛入門後可能會發現英語單詞不會拼讀的情況。。。避免這種情況的辦法就是兩種語言分開學,在學法語的過程中儘量不要碰英語,等到法語學到一定的程度了在去看英語就不會產生這種情況啦。
另外,英語能力越高的人這種情況越不容易發生。
4樓:碗潔不飽
會。但是影響的程度,取決於你學習兩個語言的力度和已經掌握的水平。
如果學習法語更重要,並且是學習法語作為一門新外語,那麼跟之前學習英語一樣,要適應到另一個語言環境中去,這時無論英語是否牢固,都要暫時放下英語。
如果英語本身掌握的程度不高,由於法語的頻率更高,發音、思維模式、聽力反應當然都會全方位影響英語,甚至有時無法突然用英語講出一個句子。
但是如果英語本身就已經達到了中高階,那麼學習法語有時反而會受到幫助,比如造句子想得更快,有些不認識的法語詞彙因為和英語一些詞彙同源,也能認得;同時,英語因為熟練的緣故,也不會忘記一些基本的片段和表達。
但是同時學習兩個語言,法語基礎很低,而又不重視法語,那麼法語應該不會影響英語的學習,也不會學的很好,學英語就像吃主菜,學法語只是喝兩口湯一樣,影響不大,法語學習效果也不好。
5樓:匿名使用者
我感覺不會,反而因為你已經知道了英語,學起法語會更簡單。而法語的學習也會幫助你更好理解英語的語法,以及一些英語中源自法語的詞彙。
6樓:學果網教育平臺
前期可能會有部分影響,就好比你一直說老家方言,突然有時候說普通話會不習慣,但是總體來講是不會的,學習必須要持續交流,並且要有交流環境,學習時不要盲目去追求外教,初級是建議中教,然後再外教,逐步深入,選擇學校要更加深入,如果需要建議,可以私聊
7樓:現代教育多語種
法語對英語的影響並沒有德語那麼嚴重的
8樓:匿名使用者
本人法語專業,就個人而言是有影響的,因為有些法語和英文一樣,所以讀英語的時候會按法語發音,寫英語的時候會把be動詞寫成法語的,但是說英語的時候不會有法語發音
9樓:匿名使用者
英語和法語有很多想通的地方,可以說是相互幫助但是有的時候容易混淆的。樓主英語要不是很好,不會太混,但是可能不太容易記住。英文現在畢竟在國內通俗的說英語用途廣泛一些。
要達到法語交流的水平不是一時一刻能達到的,最起碼像出國的同學還得一年多的時間學習呢。你想想英語你學多久可以交流的。所以要學習一門語言就要下定決心。
答主法專。
10樓:匿名使用者
學習法語會影響到英語的學習。因為人的精力是有限的,如果學習不專注,就會成為「小貓釣魚」或者「白頭翁」。
11樓:噢耶耶噢耶耶耶
這麼和你說,我學完了500課時的法語,英語是什麼,我都忘了,反正發音什麼的很大不同,但是兩種語言多少有點共同性
12樓:大無畏老大
其實不會的,我覺得反而對英語有幫助,因為以前有的沒搞懂的,現在學了法語之後反而懂了,只是剛開始學習的時候會有點混,但是入門之後就完全不會啦!
13樓:匿名使用者
最好還是先學好一個吧,不然會混淆,大部分人是學好英語後把法語當成二外的,但是很多英語裡也有法語外來詞,比如connoisseur之類的。
14樓:左澤曦
這個不一定 他們是一個語系的 有一個理論叫做 遷移理論 遷移分正遷移和負遷移 所以 這個不一定 我們學校 英語11級的學生的二外 就是法語 好像沒聽有人反應
15樓:我瘋了
法語跟英語比較像,字母差不多一樣,發音很有規則,所以我學了半年法語沒去碰英語,英語讀起來有法語強調了。也許怪我自己沒有一起學吧
16樓:混混兒的天空
建議先學會英語 再學法語
不過每個人的情況不一樣 有的人兩門必須分開學 有的人可以一起學 畢竟是一個語言體系的
英語 法語 德語 西班牙語是一個語系 漢語 韓語 日語 是一個語系 一個語系的兩種語言 學會其中一種再學第二種就容易得多了
17樓:匿名使用者
時間上肯定是有衝突,你在法語上下功夫了,英語可能就沒人家學的精了,不過這也分人。。。有的人天生對語言敏感能駕馭這些。。。而且要看你==人生目的是什麼了,你到底要幹麻,學著開心嗎,還是學這有用嗎,兩條總得有一個,要不然就只是是跟風了,或者是一時興了起不是麼...
但是有目標的話,什麼都不是問題吧。。。要對自己有信心才是,加油哦
18樓:匿名使用者
一定會有影響的。在你說第二外語時,多數時,會脫口而出第一外語的。建議你在英語水平比較好,比較穩定時,再認真學二外。我學了十幾年的英語,已經被學了幾年的法語徹底覆蓋了。
法語,每天認真學2小時,基本一兩個月就可以基本交流了。
19樓:廣州hugo法語培訓中心
英語中大約有百分之30的詞彙來自於法語,拼寫方式高度相似,發音不同。這個現象讓許多法語初學者擔憂,擔心法語的學習會影響英語。 確實,我們在零基礎班級裡,收到不少類似的反饋,表示看到英語單詞會格外猶豫其發音。
在法語學習之初,儘量避免兩種語言同時學習。等到法語徹底入門,達到約b1左右的水平,兩門語言混淆的情況就會大大減少,這時候同時學習也就不再是問題了。 事實上,許多中國學生都能自如運用法英雙語,也向我們證明了法英雙語可以一起學習。
20樓:匿名使用者
對於中國人來說法語和英語都是外語,所以剛開始的時候還好不太容易搞混。但是學的時間長了過後很容易出現,長時間不說法語,從英語換法語你會出現在腦子裡先出現英語的相應詞彙,再對著找法語詞彙。或者反過來。
然後一句英語裡有的時候你會不自覺的夾雜法語詞彙。不過剛開始時不太可能出現的。這些都是學久了以後會有的反應。
法語交流啊,要是簡單的你怎麼樣,喜歡什麼,自我介紹什麼的還是很快吧。但是跟法國人正常交流就需要很長時間了。最起碼一年吧。
21樓:bin丶華氏零度
取決於你原來的英語水平和你學習法語的程度
如果只是簡單的學習法語的入門知識,不是學的很深,不是每天背呀念呀或者與人交流,不會影響。
但是綜合題主的問題,「本來英語就不是很好」,「達到用法語交流的水平」,是會影響英語學習的。但是如果能夠在學習法語的同時每天學習英語,可以避免這種衝突。
22樓:草色少年
實際上英語和法語很貼近的,個人覺得學習法語有助於學習英語。
而且發音差異很大,所以也不會影響口音。
本人就在法語地區生活,學兩個語言是不算多的。
不過如果想要用法語正常交流的話,如果有法語環境的話,那麼一年半載的也就差不多了,主要還是要有人陪你練習。
23樓:新心歷程
術業有專攻 都不精的話肯定是有影響的
法語 英語 一起學
24樓:匿名使用者
首先,我用我的親身經驗告訴樓主:一個人英語水平好,那麼對學習法語的幫助
非常大!!!但是也有一點點干擾,不過認真對待了的話就完全不是問題。
先說好處:
1、因為同是26個拉丁字母,雖然多了一點符號,但是英語好的人對於法語的認同感就很大,所以法語入手對於這些人並不難;
2、英法文的詞彙上相近甚至相同的太多了!!!你拿來一片法文報紙,就算你一點法文也不懂,但是我打賭你絕對能認識很多單詞,比如réflets;professeur;étudiant;université等等,是不是特別眼熟?"反應、教授、學生、大學"!!
很像吧!
綜上:英文好對於學習法語而言,在詞彙上、心理接受度上,那絕對是一大好處。
下面說一下不好的,只有一點:
由於法語和英文的發音不同,所以看著熟悉的拉丁字母,在開始的時候很容易就當英語發音來讀,特別是那些拼寫完全一樣的單詞更容易讀錯(例如culture、nature英發「靠徹」「內徹」,而法文發「g雨 樂 d雨 喝」「那 d雨 喝」)。但是這隻要熟練了之後就沒有問題!不過發育有一些特殊的發音,千萬不要因為跟英文或者中文的某個音「相像」就當成那個音來發!!!!!!
-----這是一個很大的問題,所以一定要在初學法文的時候,把腦袋儘量「空」下來,如此的接受一組「全新的」發音。這是很重要的一點。
至於英法文的語法不同,這兩者之間並沒有什麼干擾,說到底其實還是法文和中文語法的不同所造成的學習時的難度(英文和中文的語法一樣,都是主謂賓;單詞作定語的話要放在中心語之前)
綜上所述:
英文好對於法語學習很有幫助,但是在發音方面是一個說大不大說小不小的坎兒。所以在學習法語發音階段一定要非常認真,不能「類似=相同」。
補充:我認為在學習法語的同時不能一點英語都不看,特別是不能一點英語都不聽!!!不然等你學好了法語,你的英語就丟了,特別是聽說。
(因為成年人的腦部已經成型,所有過了幼兒期以後接觸到的非母語都是在大腦的同一塊區域上運作和「爭地盤」,這就是為什麼我們學習多門外語時會容易發生混淆。)
要讓自己同時習慣和接受兩種同為拉丁字母帶來的發音--英語和法語。
這都是我非常實在的經驗。祝你成功!
為了增強你的信心,我告訴你我的情況吧:我英語上學期裸考的普四專四普六都良好,然後7月初託107,5--8月的3個月內法語從零開始學然後tcf401+07秋季來法國讀大學,感到困難雖然肯定有但是並不那麼大。
---gelumi~xd
和名字讀音相似的英文名,與中文名字讀音相似的英文名
lilith李莉斯 希伯來 屬於晚上的。lillian 麗蓮 希臘 一朵百合花,代表純潔 上帝的誓約。linda 琳達版 西班牙 美麗的人。lindsay 林賽權 條頓 來自海邊的菩提樹。lisa 莉薩 希伯來 對神奉獻。liz 莉斯 希伯來 上帝就是誓約。jodie 喬蒂 希伯來 非常文靜 讚美。...
幫我起個和漢語讀音相近的英文名字
nile 尼羅河的意思,呵呵.nan 祖母,外祖母 老奶奶 保姆的意思,還有印度 巴基斯坦式的微微發酵的麵包 tan 棕黑色的意思.個人覺得nile比較好.有氣勢.the longest river in the world.實世界上最長的河哦.nine 九 numb 麻木 narcissus 水仙...
「Simon」的含義和意義是什麼
simon的讀音 sa m n 中文音譯西蒙。名字含義 聆聽,暱稱sim,simkin,simmyo,影子,忠順的士兵。捷克和斯洛伐克形式的simon。西班牙形式的simon。simon的意義 這個名字由南美革命家西蒙 玻利瓦爾 sim nbol var 承擔。聆聽,暱稱sim,simkin,sim...