1樓:匿名使用者
你看看這個怎麼樣?wenawin
2樓:
wan ah man
想知道香港人怎麼取英文名的,和自己中文名字讀音很像那種!
3樓:凌
兩個字真難取,yong/fan
4樓:
其實不是每個英文名都可以取到和中文名字讀音很像那種
5樓:匿名使用者
formula 。。是公式的意思。。
evan?有叫這個的明星。
年輕、勇敢的戰士小巧靈活的弓箭手的意思
不過感覺有點女。。
6樓:匿名使用者
yong/fun
這個東西,要麼漢語拼音要麼乾脆取個正宗英文名沒必要整個性
為什麼香港人的外文名字和漢語拼音不同,我們的名字怎樣寫成他們那種樣子?
7樓:匿名使用者
這是因為香港講廣東話的原因,他們的英文名字當然要和廣東話名字發音相近啦。再者,廣東話有廣東話的音標(拼音),自然會和內地普通話的不一樣啦。比如:
陳,普通話的英文是chen,而廣東話的英文是chan。你對我嘅回答滿意咩?
8樓:匿名使用者
根據香港人的拼音轉換成漢語拼音?比如他們的人名,地名也用拼音,可是很難看懂。眾所周知,香港拼人名地名是用廣東話發音的。
這倒無妨,問題就出在拼寫上:清濁不分、聲母有誤九龍:「搞倫」可是字母卻是「kowloon」(考倫)灣仔:「灣仔」,可是字母卻是wan chai,「灣柴」chai wan
還有「陳」「周」偏偏寫成chan、chow,真是服了香港拼音
9樓:匿名使用者
謝謝你!樓上二位回答一百分!你想拼音你廣東話發音的英文名可請教他們。香港曾經被殖民一百多年才因此有此特殊現象。
10樓:匿名使用者
因為是粵語拼音。你會粵語就會寫了。
香港人怎麼取英文名的
11樓:傑少
杜to 銘 ming 以上均為香港拼音。英文名可直接取ming to(不是所有名字調轉就是英文名),也可取marcus to都可以。 杜to 豫 yu 湘 sheung 以上為香港拼音,可取york to。
不過改英文名一般都是按照個人喜好或名字相近的音節去改的,以上改的均為相近名字的音節而改的。
香港人的名字的拼音是怎麼拼出來的
12樓:匿名使用者
是英式的粵語拼音,以劉錫祥的拼音為主。劉錫祥拼音或劉式拼法是劉錫祥發展出來的粵語拼音方案,來自他在2023年所寫的 elementary cantonese,用來教外國人學粵語。
13樓:
陸 look 或 luk國 kwok錚 tsan
我女兒的名字叫朱妮雅,麻煩幫忙取一個跟中文一樣發音的英文名!
14樓:血刺續殤勞
julia 朱麗亞 (女子名,涵義:頭髮柔軟的)
怎樣知道自己的中文名字英語的讀法和寫法?
15樓:匿名使用者
liu su ping 讀法如中文.如果和外國人交流不妨用英文名字,免得他念起來費勁.如sophie liu
16樓:匿名使用者
一般都是直接拼音翻過來的~~~!!
麻煩幫按照香港人取英文名的習慣幫我去個英文名 謝謝
frank chan比較好吧 hk姓都是用粵語發音起的,陳 的粵語發音就是 chan 嗯,名的話要看你中意哪一個咯,男孩子名可以是joey,justin tony,antonio,alex,eric都可以啦 這要看你中唔中意啦 floyd chan,frank chan,francis chan 名...
香港人經常說的投訴用英文怎麼拼,香港人是都會說英文嗎?我看港劇他們說話的時候時不時就會用英文代替某些詞語
投訴 file a complaint claim 香港人是都會說英文嗎?我看港劇他們說話的時候時不時就會用英文代替某些詞語 當然不是所有人都會,會不會說英文是要看自己家庭環境的,香港很多詞語夾雜著英文,但是並不代表他們所有人都能用全英文交流。香港的學校也不是全都是英文教學的,如果想要入讀那些好的幼...
想知道一些關於香港人的飲食以及愛好
香港人飲食文化跟廣東人差不多,不過就比較喜歡食快餐,原因是香港人覺得時間寶貴,不願意浪費時間,至於最低工資,香港還沒有法律定最低工資,香港人比較有禮貌,做事講求迅速 香港人的口味就復是制廣東口味,其實愛吃什麼bai很難說 清楚,就算是一du家人zhi,可能都有不同dao的口味習慣呢,更別說是一個城市...