1樓:蘋果
【混2水摸魚】亦作「 混水撈魚 」。
喻趁混亂時機撈取不正當的利益。《中國歌謠資料·口吃中國飯》:「 何應欽 ,骨頭輕,混水撈魚鬼門經,口吃 中國 飯,心向大『皇軍』。
」 馬南邨 《燕山夜話·一個雞蛋的家當》:「而他打算把這個拾來的雞蛋,寄在鄰居母雞生下的許多雞蛋裡一起去孵,其目的更顯然是混水摸魚。」
【渾水摸魚】比喻趁混亂的時機攫取利益。 老舍 《四世同堂》八六:「他不是渾水摸魚的人,不肯隨便去摸個教授頭銜。
」 魏巍 《東方》第六部第八章:「裡面 李 偽軍吵吵嚷嚷地,顯得很混亂。 楊春 心中大喜,心想:
『裡面這麼黑,正好渾水摸魚!』」 徐遲 《牡丹》五:「真抗戰,假抗戰,他瞭若指掌。
助 紂 為虐,他是不幹的。渾水摸魚,此其時也。
2樓:匿名使用者
渾水摸魚,也作「混水摸魚」,成語,原意是,在混濁的水中,魚暈頭轉向,乘機摸魚,可以得到意外的好處。比喻趁混亂時機攫取不正當的利益。渾水摸魚也是三十六計第二十計。
3樓:莎茜愛莉
渾水摸魚,也作「混水摸魚。比喻乘混亂的時候從中撈取利益。
4樓:舞水櫻
混水摸魚,成語,讀音:hún shuǐ mō yú也作「渾水摸魚」。 比喻乘混亂的時候從中撈取不正當的利益。出自三國演義中的故事
『渾水摸魚』和『混水摸魚』~有什麼不一樣?
5樓:lucyblue照
:【混2水摸魚】亦作「 混水撈魚 」。
喻趁混亂時機撈取不正當的利益。《中國歌謠資料·口吃中國飯》:「 何應欽 ,骨頭輕,混水撈魚鬼門經,口吃 中國 飯,心向大『皇軍』。
」 馬南邨 《燕山夜話·一個雞蛋的家當》:「而他打算把這個拾來的雞蛋,寄在鄰居母雞生下的許多雞蛋裡一起去孵,其目的更顯然是混水摸魚。」
【渾水摸魚】比喻趁混亂的時機攫取利益。 老舍 《四世同堂》八六:「他不是渾水摸魚的人,不肯隨便去摸個教授頭銜。
」 魏巍 《東方》第六部第八章:「裡面 李 偽軍吵吵嚷嚷地,顯得很混亂。 楊春 心中大喜,心想:
『裡面這麼黑,正好渾水摸魚!』」 徐遲 《牡丹》五:「真抗戰,假抗戰,他瞭若指掌。
助 紂 為虐,他是不幹的。渾水摸魚,此其時也。」
6樓:雲微度
不對 混水摸魚字典裡也能找到 在史料上也有記載這個成語 但是跟渾水摸魚一樣讀第二聲 這才是標準的 兩個詞意思相同
7樓:顛碼
肯定的告訴你,字典裡是對的,
"混水摸魚"是一種不規範的說法
就象"一(yi)",正確發音應該是第一聲,但"給我一杯水"裡我們總是發第四聲或"給我一個蘋果"裡發第二聲,口語習慣問題
8樓:
應該二者亦可,用「渾」更為保險
9樓:你還費解咩
兩者皆可
都有在混亂中攫取好處之意
混水摸魚有哪些典型案例?