1樓:匿名使用者
意思是:慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。
這句詩出自宋代詞人蘇軾的作品《蝶戀花·春景》,全詞為:
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。
牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
譯文:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。
圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,牆外的行人都可聽見。少女發出動聽的笑聲,慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。
上闋描寫了一組暮春景色,雖也有些許亮色,但由於缺少了花草,讓人感覺到的更多是衰敗和蕭索;
下闋寫人,描述了牆外行人對牆內佳人的眷顧及佳人的淡漠,讓行人更加惆悵。「佳人」即代表上闋作者所追求的「芳草」,「行人」則是詞人的化身。詞人通過這樣一組意象的刻畫,表現了其抑鬱終不得排解的心緒。
2樓:湯醉波
慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。
蝶戀花·春景
【作者】蘇軾 【朝代】宋
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。
牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
譯文 :春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,怛不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。
圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,少女發出動聽的笑聲,牆外的行人都可聽見。慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。
賞析:本詞是傷春之作蘇軾長於豪放。亦最擅婉約,本詞寫春景清新秀麗。
同時,景中又有情理,我們仍用「何處無芳草(知音)」以**自勉。作者的「多情卻被無情惱」,也不僅僅侷限於對「佳人」的相思。本詞下片所寫的是一個愛情故事的片段,未必有什麼寄託。
只是一首很好的婉約詞王士禎所說的「枝上柳綿,恐屯田緣情綺靡。未必能過。」《花草蒙拾》指出本詞與風格婉約的柳永詞不相上下。
蘇軾的詞,以豪放著稱。這首《蝶戀花》,代表了他詞作清新婉約的一面,表現詩人創作上的多方面才能。這首詞借惜春傷情,抒寫詩人遠行途中的失意心境。
上片惜春,下片抒寫詩人的感傷。面對殘紅退盡,春意闌珊的景色,詩人惋惜韶光流逝,感慨宦海沉浮,把自己的身世之感注到詞中。藝術構思新穎,使尋常景物含有深意,別有一種耐人玩味的情韻。
詩詞名句網》
作者介紹:蘇軾(2023年1月8日-2023年8月24日),字子瞻,和仲,號「東坡居士」,世稱「蘇東坡」。漢族,眉州人。
北宋詩人、詞人,宋代文學家,是豪放派詞人的主要代表之一,「唐宋八大家」之一。在政治上屬於舊黨,但也有改革弊政的要求。其文汪洋恣肆,明白暢達,其詩題材廣泛,內容豐富,現存詩3900餘首。
代表作品有《水調歌頭·中秋》、《赤壁賦》、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》、《記承天寺夜遊》等。
3樓:
結合前兩句就好理解: 牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。
笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。 表面是這樣的意思: 牆裡佳人的笑聲慢慢越變越小,牆外的行人再也聽不見了。
多情的行人得不到迴應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。 延伸: 多情還是無情,並沒有一個絕對的標準,笑容綻開的時候,似乎總有淚隱隱相伴。
只是傷了自己的,總是無情的人和事。愛沒有誰對誰錯的是非標準答案。我們只同情那些笑漸不聞聲漸消的無望者,卻在很多的時候,並沒有去找一下自己的原因所在,卻會在胡思亂想中,考慮一些莫名的東西。
有一些是實際的,有一些是虛無的,空到虛無,各種怪異的念頭便會叢生,像瘋狂的野草一樣四處蔓延,而這樣的放縱,時常讓自己的思維放肆而行,在無邊無際的空間及時間裡,悲天憫人,橫眉冷對。 下片抒寫聞聲而不見佳人的懊惱和惆悵。"牆裡鞦韆"三句,用白描手法,敘寫行人(自己)在"人家"牆外的小路上徘徊張望,只看到了露出牆頭的鞦韆架,牆裡傳來女子盪鞦韆時的陣陣笑聲。
詞人至此才點出自己的身份是個"行人",固然是指當下自己是這"綠水人家"牆外的過路人,但也有著"人生如逆旅,我亦是行人"(《臨江仙·送錢穆夫》)的含義在內的。上片的"天涯"如果是隱指惠州遠在天涯海角,則此處的與佳人一牆之隔而莫通款愫,不也是咫尺天涯嗎?尾二句是對佳人離去的自我解嘲。
行人自知無法看到牆內佳人的身姿容貌,只想再駐足聆聽一會兒,孰料佳人此際已蕩罷鞦韆離去,尚不知牆外還有一個多情的行人,這怎不令人懊惱呢!此二句極有理趣,蓋佳人之"無情",乃因不知有牆外"多情"行人之存在也,而世間帶有普遍性與必然性"人世多錯迕"之事,又何止此一件呢?詞人一生忠而見疑,直而見謗,此際落得個遠謫嶺南的下場,不也正是"多情卻被無情惱"嗎?
作者嘲笑自己的多情,也就是在嘲笑那些加在自己身上的不公的命運,在笑一切悲劇啊!
4樓:百里個度啊
牆裡鞦韆牆外道,牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。
表面是這樣的意思:
牆裡佳人的笑聲慢慢越變越小,牆外的行人再也聽不見了。
多情的行人得不到迴應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。
更深一層的意思:
多情還是無情,並沒有一個絕對的標準,笑容綻開的時候,似乎總有淚隱隱相伴.只是傷了自己的,總是無情的人和事。愛沒有誰對誰錯的是非標準答案.
我們只同情那些笑漸不聞聲漸消的無望者,卻在很多的時候,並沒有去找一下自己的原因所在,卻會在胡思亂想中,考慮一些莫名的東西.有一些是實際的,有一些是虛無的,空到虛無,各種怪異的念頭便會叢生,像瘋狂的野草一樣四處蔓延,
而這樣的放縱,時常讓自己的思維放肆而行,在無邊無際的空間及時間裡,悲天憫人,橫眉冷對。下片抒寫聞聲而不見佳人的懊惱和惆悵."牆裡鞦韆"三句,用白描手法,敘寫行人(自己)在"人家"牆外的小路上徘徊張望,只看到了露出牆頭的鞦韆架,牆裡傳來女子盪鞦韆時的陣陣笑聲。
詞人至此才點出自己的身份是個"行人",固然是指當下自己是這"
綠水人家"牆外的過路人,但也有著"人生如逆旅,我亦是行人"。
5樓:
佳人的笑聲慢慢越變越小再也聽不見了,多情的人得不到迴應感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。
祝你好運
牆裡鞦韆牆外道,牆外行人 牆裡佳人笑,笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱,
6樓:匿名使用者
「牆裡鞦韆牆外道,牆外行人 牆裡佳人笑,笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱」出自《蝶戀花·春景》。
蝶戀花·春景
宋代:蘇軾
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。
枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草!
牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。
笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
譯文:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,怛不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。
圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,少女發出動聽的笑聲,牆外的行人都可聽見。慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。
7樓:學院派魚多多
詩句出自北宋文學家蘇軾的《蝶戀花
·春景》。
原詩:《蝶戀花·春景》宋代:蘇軾
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草!
牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
釋義:花兒殘紅褪盡,樹梢上長出了小小的青杏。燕子在天空飛舞,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。
圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,少女發出動聽的笑聲,牆外的行人都可聽見。慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。
8樓:金牛咲
出自北宋文學家蘇軾創作的一首詞《蝶戀花·春景》,原文為:
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!
牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。
譯文:花兒殘紅褪盡,樹梢上長出了小小的青杏,燕子在天空飛舞。清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被風吹得越來越少,天涯路遠,**沒有芳草呢!
圍牆裡有位少女正蕩著鞦韆,圍牆外行人經過,聽到了牆裡佳人的笑聲。笑聲漸漸就聽不到了。聲音漸漸消散了。行人悵然,彷彿自己的多情被少女的無情所傷。
擴充套件資料
創作背景:
張志烈《蘇詞二首系年略考》認為此同是蘇軾罷定州任謫知英州啟程南下時的寄託之作,是他紹聖元年(1094)閏四月離定南行路途觸景而發。
思想主題:
這是一首描寫春景的清新婉麗之作,表現了詞人對春光流逝的嘆息,以及自已的情感不為人知的煩惱。上闋寫春光易逝帶來的傷感,沒有拘泥於狀景寫物而融入自身深沉的慨嘆。下闋寫得遇佳人卻無緣一晤,自己多情卻遭到無情對待的悲哀。
作者簡介:
蘇軾(2023年-2023年),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。
蘇軾是北宋中期的文壇領袖,其詩題材廣闊,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」;其散文著述巨集富,豪放自如,與歐陽修並稱「歐蘇」,為「唐宋八大家」之一。有《東坡七集》等傳世。
9樓:落花00餘味
這幾句詞節選自蘇軾的《蝶戀花》。
整詞為:
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。
枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草?
牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。
笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。
整詞表面感嘆春光流逝、佳人難見的小詞,詞人的失意情懷和曠達的人生態度於此亦隱隱透出詩人嚮往春天的景色,可是,眼前落花飛絮,一年的好景緻又過去了;詩人愛慕佳人,可是牆裡的佳人不理睬他!實則略有表達失意、幽怨之情。
整詞翻譯:
春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,(但是不要擔心,)天涯到處都長滿了茂盛的芳草。
(春天還是會到來的)
圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失。
彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。
寓意:詞的開篇給我們展示的是春已歸去的圖景:「花褪殘紅春杏小。
燕子飛時,綠水人家繞。」紅花落盡,枝條上留下的是花的殘痕和苦澀的小青杏,小燕子逐春飛來,戀春不已。綠水環繞山村人家,春情留連不斷。
細細品味,殘破、慘淡之情油然而生。「花褪殘紅春杏小」,既既點明春夏之交的時令,也揭示出了春花殆盡、青杏始生的自然界新陳代謝的規律,雖是寫景,卻仍蘊含思理。「燕子飛時,綠水人家繞」,交帶了地點,也描繪出這戶人家的所處環境,空中輕燕斜飛,舍外綠水環繞,何等幽美安詳。
山花爛漫、柳絮飛揚,冰消雪融後的小溪水,淙淙流過山村人家,燕子戲水鬧春,這樣的春日,怎不令人神往!兩相對照,眼前春的歸去,又怎不令人黯然神傷?這種情景交煉而得言外之意的妙筆,正好比一抹彩雲,去留無跡。
而這種對春的嚮往卻在我們心裡留下了抹不掉的印跡。
「枝上柳綿吹又少。」這也是說春歸去的一種景象。然而,柳絮在古典詩文中,往往是薄命女子的象徵,看見柳絮,很自然地又聯想到被遺棄的女子,隨風飄搖,沒有空白之處。
杏子雖然是酸苦的,但它還是會讓人聯想到落去的鮮花,而柳絮呢?落就落了,誰還惦記呢?這恐怕就是詞人身世的自嘆吧!
「天涯何處無芳草!」詩人正自哀憐,滿眼芳草使眼前一亮,春天雖然去了,可芳草**沒有呢!這正是詩人無可奈何聊以**的思想反映。
蘇軾曾因反對王安石的新法出任杭州通判。後又因作詩諷刺新法,**入獄。出獄後責受黃州團練副使。
哲宗即位後,舊黨執政,蘇軾被召還朝任翰林學士。紹聖三年,他五十九歲時,新黨再度執政,就又先後被貶嶺南惠州和海南瓊州。
蘇軾本是一個很有政治見解的政治家,也並非頑固的保守派。即使在他被貶出官以後,也為人民做了不少好事。關心人民疾苦,興修水利,改進農業生產;鼓勵、培養文人後輩,但卻得不到君主的知遇之恩,始終不被重用。
即使如此,仍未改變他對生活的樂觀態度。
下片則以牆裡鞦韆牆外道、牆裡佳人牆外行人,進一步抒發詩人的感情。「牆裡鞦韆牆外道」此為此詞的過渡。鞦韆是春天的景物,盪鞦韆也是我國古代女子春天的一種體育活動。
她們被春天招引得在春閨裡待不下去了,走到戶外去排遺冬的寂寞。它和上片緊密相連,又引出下片所要寫的情事,使詩詞意脈不斷。
「牆外行人,牆裡佳人笑。」牆外心事重重奔走於荒郊野路的行人,無意中聽到了牆裡佳人的嬉笑聲。由「巧笑倩兮」的笑聲,聯想到「美目盼兮」的佳人,以及她們在顧盼之間銷人魂魄的姿態。
這樣的佳人,怎不令人傾慕愛戀!
可是,「笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。」這蕩人心志的笑聲是無意的,她們消遣夠了,走了。走遠了。留給「牆外行人」的只剩下懊惱和惆悵,繼而是自作多情的自省。
香草美人,在古典文學作品中,藉以比喻君臣之遇合,已經司空見慣。屈原就有「惟草木之零落兮,恐美人之遲暮」的悲嘆。這牆外的行人,不分明是詩人自己嗎?
在「天涯何處無芳草「的豁達背後,我們不是又隱隱地感到了詩人的失意和不平嗎?
詩人自作多情,因為牆裡佳人是無意的,這多情無疑是多餘的,無益的。從這一小小的「誤解」中,又使我們觸控到了詩人的深深的幽怨!詩人的九曲迴腸,就是在這清麗、婉約的詞句中表達出來的;詩的意境,就是在這平凡之中開拓至深的。
故《花草蒙拾》中說:「枝上柳綿,恐屯田緣情綺靡,未必能過。」是說此詞與風格婉約的柳永詞比較,勝過一籌。
我家的英短銀漸層值多少錢啊,英短銀漸層貓多少錢一隻
這麼萌,不應該是無價嗎?你這是折耳貓,不是英短 英短銀漸層貓多少錢一隻 3000 2萬 銀漸層英短一般 在3000 2萬不等銀漸層英短屬於英國短毛貓的一種,它因為顏色更具有漸變的色彩而得名,在貓類中銀漸層英短無疑是貓中的貴族。再加上一個溫暖 純潔 聰慧 順從 甜美的嗓音,特別喜歡親近主人,是非常可愛...
「漸凍症」患者的生存期是多長?漸凍症一般能活多久?
漸凍症,也就是肌萎縮側索硬化,是一類因神經元損傷之後逐漸出現肌無力肌萎縮,肌束顫動,呼吸肌無力等症狀的一種進行性發展的疾病,根據 漸凍協會 資料調查,漸凍症患者發病後的平均存活時間是2到5年之間。漸凍症指的就是肌萎縮側索硬化,肌萎縮側索硬化是運動神經元病中最常見的一種型別,一般中老年發病多見,以進行...
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。的意思
這句詞的意思是 我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情願一身憔悴。出處 宋 柳永 蝶戀花 佇倚危樓風細細 原詞 佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡。無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。譯文 我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不...