很久以前,不同國家的人怎麼交流的

2021-05-04 20:46:42 字數 564 閱讀 5302

1樓:央央

歷史上人類的交流很大程度上得益於商人,因為這個人群為了利益而竭盡全力,語言之間的障礙是一點一點逾越的。 比如說,最早交流僅僅是大大手勢,這樣也很勉強能理解對方的意思,但如果長期或遇過一起生活的經歷,那麼對方所說的話便可以一點點的被理解,這樣隨著時間的推移,人類文明許多社會的人們便可以互相溝通了。

2樓:侯夢苼

問這個問題的朋友 我來打個比較容易理解的比方一個母親生了兩個孩子 一個孩子養雞 一個孩子養豬雖然不是同一種職業 但20年後養雞的孩子會養豬 養豬的孩子一定會養雞

因為他們是親人 不可能生下來就不溝通 時間一久雙方的知識彼此交換 就成了兩人共有的知識 只是瞭解程度不一樣

回到您的問題:

人類開始只會簡單的溝通 後來慢慢進化 學習 人與人彼此分開畢竟是一部分 而不是全部 總有些人會分開兩者共有的語言,而這一部分人也進化到了一定時候 社會需要將世界語言統一起來 這些人就發揮了作用 在很長的時間範圍內 將語言翻譯完整教會想學的人

3樓:禹堯聊情感

古人是怎麼和外國人交流的,古代也有從事翻譯的人嗎

古代不同地方的人是怎麼交流的,古代不同國家的人是怎樣交流的?

每個統一的王朝都會有一個官方的統一的文字及字型和語言,想想科舉就知道了,大家都是一樣的試卷,當然文字語言也有統一的咯,而 彙報情況都有上奏摺,皇帝老兒看字就懂了,而且那些通過科舉入朝為官的人都是讀過書的,自然也懂得說官方語言了,大家說話雖然帶點口音,但總不會至於實在是聽不懂 我覺得是用文言文交流的吧...

不同國家人的複數怎麼變?哪些國家的人是複數的形式?

chinese,japanese不變。稍特殊的有frenchman frenchmen,englishman englishmen等。german,american,russian等直接加s都沒什麼太特殊的,多留心點就行了。哪些國家的人是複數的形式?英語各國人的複數怎麼變化 1日本人。baijapa...

現在人們都會英語,很久以前的英漢互譯怎麼來的呢?誰發明的?研

偶有這樣的經驗 完全不會一種語言 但是生活在那個國家很久很久 在具體的環境裡版 反覆聽到某一些話權 基本上可以猜到那些話的意思 時間更久了以後 就慢慢地會說 甚至時間更久了以後 有一些情況 外語裡有些詞表達的意思 只會用外語說 在漢語裡反而找不到對應的詞來表達 而且別說是人了 動物也會對人類的語言做...