馬來西亞語言幫我翻譯一下可以嗎,急!!請幫我翻譯一下這個馬來西亞的地址

2021-07-13 20:34:41 字數 1485 閱讀 7539

1樓:匿名使用者

plot 35b,

plot 應該是lot 之筆誤,即地段的意思,所以是35號b地段jalan perindutrian bukit minyak,油山工業區路

kawasan perindustrian bukit minyak,

油山工業區

14100 seberany perai,郵編14100 北賴。 seberany應該是seberang 的筆誤。

pulau pinang|malaysia檳城,馬來西亞。不是檳城島,因為北賴不在檳城島上。這裡的pulau pinang 的意思是檳城州。

所以正確的翻譯是

馬來西亞檳城州北賴油山工業區

油山工業區路35號b地段

郵編14100。

2樓:由白風

blok 35b,jalan perindutrian bukit minyak,

35b座,油山工業路

kawasan perindustrian bukit minyak,

油山工業園

14100 seberang perai,14100 北賴區

pulau pinang|malaysia檳城島,馬來西亞。

急!!請幫我翻譯一下這個馬來西亞的地址

3樓:十片空白

no 6-8, (門牌6-8)

jalan usahawan 7,(烏沙哈彎7路)off jalan kilang, (支路)setapak,(地區:文良港)

53300 (郵編)

kuala lumpur (吉隆坡)

malaysia (馬來西亞回)

支路名不好翻譯答,畢竟這裡的官方語言是馬來語,很多路名都沒有翻譯成華語。

寫信的話一定要用馬來文,千萬不要用中文,最後還得註明“malaysia”。

4樓:

53300吉隆坡, 文良港,,,再小的地名就不好翻譯了, 直接寫英文應該就可以寄快遞什麼的了

非要翻譯的話,就根據發音寫成漢字,因為小地方是沒有官方或者常用的翻譯的

幫忙翻譯一個馬來西亞地址

5樓:馬來西亞亞戴

可以翻譯!

東馬來西亞 沙撈越州 古晉市 93350 (郵編) 石唐檳路 23d1b弄 進步花園 地段5645號 門牌8號.

6樓:銷魂哥侙

地址不需bai要翻譯!

!翻譯了就沒用了du

。。你只要在zhi

信封上寫著“寄dao往馬來西亞”就內可以了容。

馬來西亞郵差絕大多數都是馬來西亞的當地人,你寫中文他們看不懂。更何況就算我是華裔,你寫了翻譯的地址我還是會看不懂的。直接這樣寫上去就得了。

maybank是馬來亞銀行

taman是花園/小區的意思

jalan是路的意思。。

以上回答你滿意麼?

去馬來西亞做生意簽證一年可以嗎?怎麼簽證

國際來對外漢語教師已成為源中國教育培訓行業最緊缺人才,缺口高達30 40萬,工作1 3年後平均年薪可超10萬,優秀的國際對外漢語教師年薪甚至可達20萬。並有更多國外就業機會!國家對外漢語教師職業人才證書比起其他證書都更具有法律效益,在全國範圍內有效,大量的對外漢語行業的熱衷者,大學生,中青年在職者都...

和哥們一塊去馬來西亞打工可以嗎據說是鋼結構月七千人民幣誰知道那裡的國情工資待遇嗎往

最多五千人民幣一個月的工資。還要扣除生活費。馬來西亞那個國家不能去 排華 七千這麼少,去的人都是傻子,我們國家兩百一天的工作多的是。去馬來西亞打工幹建築一個月多錢?七八千塊錢,高了說一萬出頭,不過現在基本沒有這麼高的,而且還要交稅交這那的,還有中間費,反正到自己手裡沒有多少的,而且那邊排華嚴重,小心...

請問一下如果剛國中畢業的馬來西亞人要到中國找工作有什麼條件

基本找不到什麼好工作,因為學歷太低,或者是可以做馬來西亞在中國的導遊,但是對中國的文化要了解 請問一下如果一個剛國中畢業的馬來西亞人要 到中國找工作有什麼條件?在中國找工作。只要你會說漢語,別的沒有任何條件。馬來西亞人到中國找工作需要什麼?你是什麼學歷 你可以試下,就是持有旅遊簽證 不要去啦 中國人...