偏偏喜歡你粵語翻譯成國語,求偏偏喜歡你的粵語諧音歌詞

2021-08-02 04:49:24 字數 1713 閱讀 5646

1樓:匿名使用者

幫你音譯吧!你ktv唱「神話」這首歌時,裡面金喜善唱韓語部分就是音譯的,好學!

在我部落格裡面有

2樓:匿名使用者

愁緒揮不去苦悶散不去

為何我心一片空虛

感情已失去一切都失去

滿腔恨愁不可消除

為何你的嘴裡總是那一句

為何我的心不會死

明白到愛失去一切都不對

我又為何偏偏喜歡你

愛已是負累相愛似受罪*

心底如今滿苦淚

舊日情如醉此際怕再追

偏偏痴心想見你

為何我心分秒想著過去

為何你一點都不記起

情義已失去恩愛都失去

我卻為何偏偏喜歡你

3樓:鬱北子

我總是這樣告訴想把粵語"翻譯"成國語(普通話)的朋友用普通話的字注音的所謂「諧音歌詞」和用普通話拼音亂拼出來的「拼音歌詞」,發音都是很不準確的,因為絕大多數粵語在普通話是找不到同音字的,普通話拼音也是拼不出絕大多數的粵語讀音的,強行來拼粵語發音只會越弄越錯。

如果你還是堅持一定要這種所謂的 「諧音歌詞」或「拼音歌詞」的話,你完全可以自己一邊聽歌一邊註上你認為"準確"的讀音,別人註上的讀音不見得就比你自己注的"準確".

想準確只有用粵語拼音,但會粵語拼音的人自然會粵語,不會粵語拼音的人注了粵語拼音也看不懂.

最實用的辦法還是看著歌詞反覆聽,在發音難的地方做一下記號。

求偏偏喜歡你的粵語諧音歌詞

4樓:西里魔力多

《偏偏喜歡你》是陳百強演唱的一首粵語歌曲,由鄭國江作詞,陳百強作曲,周啟生編曲,收錄於2023年8月由華納唱片發行的同名**《偏偏喜歡你》中。

歌詞:

愁緒揮不去苦悶散不去(搜隨飛把虧服木桑把虧)為何我心一片空虛(為何諾桑呀片紅灰)

感情已失去一切都失去(耿情意撒推呀才都撒會)滿腔恨愁不可消除(問後恨掃把貨死如吹)

為何你的嘴裡總是那一句(為何內滴嘴雷總西那呀龜)為何我的心不會死(為何諾滴桑把未sei)

明白到愛失去一切都不對(明把豆艾撒會呀才都八推)我又為何偏偏喜歡你(諾要為和拼拼嘿服內)

愛已是負累相愛似受罪(愛已西服累桑愛氣掃嘴)心底如今滿苦淚(桑逮魚剛某服綠)

舊日情如醉此際怕再追(高呀情魚醉此醉怕拽醉)偏偏痴心想見你(拼拼其桑賞ging內)

為何我心分秒想著過去(為何諾桑方謬桑著過我嘿)為何你一點都不記起(為何內呀定都把給嘿)

情義已失去恩愛都失去(情義已撒推因愛都撒推)我卻為何偏偏喜歡你(諾殼為和拼拼嘿服內)

愛已是負累相愛似受罪(愛已西服累桑愛氣掃嘴)心底如今滿苦淚(桑逮魚剛某服綠)

舊日情如醉此際怕再追(高呀情魚醉此醉怕拽醉)偏偏痴心想見你(拼拼其桑賞ging內)

為何我心分秒想著過去(為何諾桑方謬桑著過我嘿)為何你一點都不記起(為何內呀定都把給嘿)

情義已失去恩愛都失去(情義已撒推因愛都撒推)我卻為何偏偏喜歡你(諾殼為和拼拼嘿服內)

創作背景:

歌曲的創作靈感**於張德蘭的《情若無花不結果》。

2023年,陳百強為了參加東京**節,他請周啟生給他編一首像《情若無花不結果》那樣中國風的曲,於是,周啟生特意為《偏偏喜歡你》編了一個新版本,陳百強很喜歡這種中式的小調。

偏偏喜歡你,偏偏喜歡你粵語歌詞

可以收聽 歌詞如下 愁緒揮不去苦悶散不去 為何我心一片空虛 感情已失去一切都失去 滿腔恨愁不可消除 為何你的嘴裡總是那一句 為何我的心不會死 明白到愛失去一切都不對 我又為何偏偏喜歡你 愛已是負累相愛似受罪 心底如今滿苦淚 舊日情如醉此際怕再追 偏偏痴心想見你 為何我心分秒想著過去 為何你一點都不記...

粵語求教求翻譯,求翻譯成粵語。謝謝!!

喂,做咩?走拉?系啊,去邊啊?翻屋企,跟住呢?上班咯!唔上班得唔得啊,唔上班你養我啊?喂!又點啊?我養你啊!你養掂自己先拉,傻瓜!喂,做咩?走啦?系啊,去邊啊?翻屋企咯,跟住呢?返工咯!唔返工得唔得啊?唔返工你養我啊?喂!又點啊?我養你啊!你養掂自己先啦,傻仔 求翻譯成粵語。謝謝!5 我而家25歲,...

「我愛你」翻譯成世界各國語言,「我喜歡你」 請翻譯成各國語言(越多越好)

各國語言我愛你,小哥哥這樣的示範,你學會了嗎 西歐 英國 美國 i love you。愛爾蘭 taim i ngra leat 荷蘭 ik hou van jou。法國 je t aime,je t adore。德國 ich liebe dich 希臘 s agapo。義大利 tiamog。葡萄牙 ...