1樓:韓靜書
文言文中的語句的分析方法----
留:去有名詞、囤號、年號、人名、地名、物名、職稱、器具名等。
刪:刪去不譯的詞。
補:在翻譯文言文時應補出省略的成分。
換:在翻譯時應把古詞換為現代詞
調:在翻譯時,有些句子的詞序需調整。
選:選用恰當的詞義去翻譯。
譯:譯出實詞、虛詞、活用的詞和通假字。
意:譯意,文言文中的比喻、借代、引申等意義,直譯會不明確,應用譯意。
縮:文言文一些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時,可將其意思凝縮。
擴:(1)是把文言文中的單音詞擴為同義的雙音詞或多音詞。
(2)是對一些言簡義豐的句子翻譯時,要擴充套件其內容,才能把意思翻譯清楚!
翻譯口訣:文言詞句重直譯,把握大意斟詞句。
人名地名不必譯,古義現代詞語替。
倒裝成分位置移,被動省略譯規律。
碰見虛詞因句譯,領會語氣重流利。
2樓:我回到了農村
「理解並翻譯文言文中的句子」,是語文高考大綱明確規定的一個重要考點。所謂「理解」,就是準確把握詞句在文段之中的正確意義;而「翻譯」則是將所供的文言句子按照直譯的方式翻譯為規範的現代漢語,所謂「直譯」就是指將原文的字字句句都在譯文中得到具體的對應和落實,只有在難以直譯或者直譯不能準確表達原文意思的時候,才依據原文意義進行意譯。
3樓:
去新華書店買本文言文的書啊。自己號號鑽研鑽研...把該背的實詞,虛詞都背出來 我們老實就是這樣說的
4樓:娓娓道來哦
這些東西可是需要足夠的練習的,沒有有效的技巧。有的重要的虛、實詞、通假字都要熟練的背誦下來。
5樓:天堂v留風
總結為五大點--增,刪,換,調,留.
文言知識點,文言文所有的知識點有哪些?
一 看詞性 從詞類活用現象方面把握 備考對策 詞類活用是2005年高考的選考內容。它是文言文中特有的語法現象,主要有名詞 動詞 形容詞等的活用。翻譯時,對活用的詞要善於通過分析句子的語法結構來確定它的詞性及詞義。二 觀句式 從文言句式特點方面把握 備考對策 文言句式已納入2005年高考考查範圍,這就...
文言文閱讀,文言文閱讀方法
世之貪夫,欲壑 無厭,固不足責。至若常人之情,見他人服玩 不能不動,亦是一病。大抵人情慕其所無,厭其所有。但念此物若我有之,竟亦何用?使人歆豔 於我何補?如是思之,貪求自息。若夫天性淡然,或學問已到者,固無待此也。欲壑 慾望大就像谷壑一樣。服玩 華麗的服飾,珍奇的玩好。歆豔 羨慕。世上貪心的人,慾望...
文言文翻譯,文言文翻譯
天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...