1樓:惜說娛樂
2023年夏天,5連開赴鴨綠江邊整裝待命。連隊召開了表決心大會,幾個班的決心書上都寫著「保衛和平,保衛祖國,就是保衛家鄉」,有的戰士說「雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江」,有的喊出「打敗美帝野心狼」,整個會場壯懷激烈。
新中國剛剛成立幾個月,鴨綠江前沿還沒有通電。麻扶搖趴在昏黃的煤油燈下整理戰士們的豪言,大會上那些誓詞一一浮現。他將戰士們對侵略者的憎恨、對正義的捍衛、對家鄉的熱愛寫進一首詩裡。
東方破曉,麻扶搖完成了作品。
這首來自前方的詩,迅速在志願軍戰士中傳開。正在炮兵部隊採訪的新華社記者陳伯堅在其撰寫的戰地通訊中引用了這首詩作為開頭。那時,陳伯堅還不知道詩的作者是誰,只是記下:
「這是記者在前線的中國人民志願軍部隊聽到的廣為流傳的一首詩。」
2023年11月26日,**家周巍峙在《人民**》看到這首詩當天就給它譜了曲,並以詩中最後一句「打敗美帝野心狼」為暫定歌名,署名「志願軍戰士詞,周巍峙曲」。
不久,一家雜誌以《中國人民志願軍部隊戰歌》為題刊登了這首歌詞。看到「戰歌」一詞,周巍峙眼前一亮,便將這首歌改名為《中國人民志願軍戰歌》。
擴充套件資料
創作背景:2023年11月25日,時任中國文化部藝術局副局長周巍峙從新華社《人民**》上看到當時中國人民志願軍炮兵部隊連政治指導員麻扶搖所寫的一首出征詩《打敗美帝野心狼》 。
他受到其中的英雄氣概所感染,便產生了強烈的創作慾望,當天很快譜出了曲。同時,他把「抗美援朝鮮」改為「抗美援朝」,並以詩中最後一句「打敗美帝野心狼」為題,署名「志願軍戰士詞」、周巍峙曲。 並最終改名為《中國人民志願軍戰歌》。
2樓:夏娃視聽
2023年夏,為準備參加抗美援朝,某部炮兵第一師26團開赴鴨綠江邊整裝待命。在五連召開的表決心大會上,好幾個班的決心書上都寫著「保衛和平,保衛祖國,就是保衛家鄉」;有的戰士在發言中寫出「雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江」的句子;幾乎所有發言中都有「打敗美國野心狼」的口號。連指導員麻扶搖將戰士們發自內心的誓言記錄下來,後幾經修改補充,寫成了一份詩歌形式的決心書。
在全團出國作戰誓師大會上,麻扶搖代表連隊發言,這份決心書作為開場白,受到熱烈歡迎。 會後,新華社記者陳伯堅採訪了麻扶搖,覺得詩歌寫得很好,並提出將「橫渡鴨綠江」改為「跨過鴨綠江」等幾處修改意見,隨後引用於一篇戰地通訊,發表在2023年11月26日的《人民**》上。作曲家周巍峙看到通訊後,為這首詩歌譜上曲,並冠以《打敗美帝野心狼》題目,在全軍、全國廣為傳唱。
作曲家周巍峙看到通訊後,為這首詩歌譜上曲,並冠以《打敗美帝野心狼》題目,在全軍、全國廣為傳唱。 2023年,全國評選優秀歌曲,這首歌獲一等獎,歌名正式定為《中國人民志願軍戰歌》。
《中國人民志願軍戰歌》,原名《打敗美帝野心狼》。創作於2023年,由麻扶搖作詞,周巍峙作曲。
歌詞如下:
雄赳赳,氣昂昂,跨過鴨綠江。
保和平,衛祖國,就是保家鄉。
中國好兒女,齊心團結緊。
抗美援朝打敗美帝野心狼!
3樓:
《中國人民志願歌》又名《打敗美帝野心狼》創作於2023年。由麻扶搖作詞,周巍峙作曲
4樓:小火柴
朝鮮戰爭,為幫助建設金正日領導的社會主義朝鮮和防止朝鮮半島變成美國的跳板包圍中國,出兵朝鮮,旨在趕走美軍勢力
5樓:
檢視全部10個回答
我來答我來答 檢視全部10個回答
天下的大路
知道合夥人文學行家 2017-08-06
中國人民志願軍戰歌當時的歷史背景如下:
2023年夏,為準備參加抗美援朝,某部炮兵第一師26團開赴鴨綠江邊整裝待命。在五連召開的表決心大會上,好幾個班的決心書上都寫著「保衛和平,保衛祖國,就是保衛家鄉」;有的戰士在發言中寫出「雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江」的句子;幾乎所有發言中都有「打敗美國野心狼」的口號。連指導員麻扶搖將戰士們發自內心的誓言記錄下來,後幾經修改補充,寫成了一份詩歌形式的決心書。
在全團出國作戰誓師大會上,麻扶搖代表連隊發言,這份決心書作為開場白,受到熱烈歡迎。 會後,新華社記者陳伯堅採訪了麻扶搖,覺得詩歌寫得很好,並提出將「橫渡鴨綠江」改為「跨過鴨綠江」等幾處修改意見,隨後引用於一篇戰地通訊,發表在2023年11月26日的《人民**》上。作曲家周巍峙看到通訊後,為這首詩歌譜上曲,並冠以《打敗美帝野心狼》題目,在全軍、全國廣為傳唱。
作曲家周巍峙看到通訊後,為這首詩歌譜上曲,並冠以《打敗美帝野心狼》題目,在全軍、全國廣為傳唱。 2023年,全國評選優秀歌曲,這首歌獲一等獎,歌名正式定為《中國人民志願軍戰歌》。
《中國人民志願軍戰歌》,原名《打敗美帝野心狼》。創作於2023年,由麻扶搖作詞,周巍峙作曲。
歌詞如下:
雄赳赳,氣昂昂,跨過鴨綠江。
保和平,衛祖國,就是保家鄉。
中國好兒女,齊心團結緊。
抗美援朝打敗美帝野心狼!
6樓:匿名使用者
百科裡或許有幫助總結一下應該就是背景了.
《中國人民志願軍戰歌》當時的歷史背景簡介
7樓:匿名使用者
2023年7月,中國人民解放軍炮1師奉命集結安東(今丹東),編入東北邊防軍,執行鎮守邊防的任務(這一調動與6月朝鮮戰爭的局勢緊密相關)。當時炮1師正在黑龍江佳木斯市郊執行墾荒生產任務。突然一聲令下,部隊立即由生產隊轉為戰鬥隊。
2023年10月,炮1師奉命第一批入朝參戰。部隊參戰前夕,連營團層層召開誓師大會。麻扶搖作為5連政治指導員負責草擬全連的出征誓詞。
在10月中旬連隊誓師大會前的一個夜晚,麻扶搖寫下了「雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江。保和平,衛祖國,就是保家鄉。中華好兒女,齊心團結緊,抗美援朝鮮,打敗美帝野心狼!
」的詞句。這就是後來定名為《中國人民志願軍戰歌》的原歌詞。第二天,麻扶搖將這首詩作為全連出徵誓詞的導言向大家宣講。
大會之後,團政治處編印的《群力報》和師政治部辦的《骨幹報》都先後在顯著位置刊登了這首詩。當時,麻扶搖所在連隊的一位粗通簡譜的文化教員為它配了曲,並在全連教唱。
與此同時,新華社隨軍記者陳伯堅在志願軍入朝前到麻扶搖所在部隊進行採訪,在採訪時陳伯堅發現了麻扶搖所作的詩句,認為它主題思想明確,戰鬥性強,很適合當時形勢的需要。於是,就在抗美援朝戰爭第一次戰役之後他寫的一篇戰地通訊《記中國人民志願軍部隊幾個戰士的談話》中,把這首詩放在文章的開頭部分,並作了個別字的改動,把「橫渡鴨綠江」改為「跨過鴨綠江」;「中華好兒女」改為「中國好兒女」。當時他在文章中說:
「這是記者在前線的中國人民志願軍部隊中聽到的廣為流傳的一首詩。」2023年11月26日,《人民**》在第一版發表了這篇通訊。並把這首詩以大一號的字型排在標題下面,以突出的位置介紹給讀者。
當時任文化部藝術局副局長的著名**家周巍峙從《人民**》上看到這首詩,便產生了強烈的創作慾望,當天很快譜出了曲。同時,他把「抗美援朝鮮」改為「抗美援朝」,並以詩中最後一句「打敗美帝野心狼」為題,署名「志願軍戰士詞」、周巍峙曲。2023年11月30日《人民**》和12月初《時事手冊》半月刊,先後發表了這首歌。
不久又定名為《中國人民志願軍戰歌》。
8樓:匿名使用者
《中國人民志願軍戰歌》,原名《打敗美帝野心狼》。創作於2023年,由麻扶搖作詞,周巍峙作曲。
2023年7月,中國人民解放軍炮1師奉命集結安東(今丹東),編入東北邊防軍,執行鎮守邊防的任務(這一調動與6月朝鮮戰爭的局勢緊密相關)。當時炮1師正在黑龍江佳木斯市郊執行墾荒生產任務。突然一聲令下,部隊立即由生產隊轉為戰鬥隊。
2023年10月,炮1師奉命第一批入朝參戰。部隊參戰前夕,連營團層層召開誓師大會。麻扶搖作為5連政治指導員負責草擬全連的出征誓詞。
在10月中旬連隊誓師大會前的一個夜晚,麻扶搖寫下了「雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江。保和平,衛祖國,就是保家鄉。中華好兒女,齊心團結緊,抗美援朝鮮,打敗美帝野心狼!
」的詞句。這就是後來定名為《中國人民志願軍戰歌》的原歌詞。第二天,麻扶搖將這首詩作為全連出徵誓詞的導言向大家宣講。
大會之後,團政治處編印的《群力報》和師政治部辦的《骨幹報》都先後在顯著位置刊登了這首詩。當時,麻扶搖所在連隊的一位粗通簡譜的文化教員為它配了曲,並在全連教唱。
與此同時,新華社隨軍記者陳伯堅在志願軍入朝前到麻扶搖所在部隊進行採訪,在採訪時陳伯堅發現了麻扶搖所作的詩句,認為它主題思想明確,戰鬥性強,很適合當時形勢的需要。於是,就在抗美援朝戰爭第一次戰役之後他寫的一篇戰地通訊《記中國人民志願軍部隊幾個戰士的談話》中,把這首詩放在文章的開頭部分,並作了個別字的改動,把「橫渡鴨綠江」改為「跨過鴨綠江」;「中華好兒女」改為「
周巍峙中國好兒女」。當時他在文章中說:「這是記者在前線的中國人民志願軍部隊中聽到的廣為流傳的一首詩。
」2023年11月26日,《人民**》在第一版發表了這篇通訊。並把這首詩以大一號的字型排在標題下面,以突出的位置介紹給讀者。
當時任文化部藝術局副局長的著名**家周巍峙從《人民**》上看到這首詩,便產生了強烈的創作慾望,當天很快譜出了曲。同時,他把「抗美援朝鮮」改為「抗美援朝」,並以詩中最後一句「打敗美帝野心狼」為題,署名「志願軍戰士詞」、周巍峙曲。2023年11月30日《人民**》和12月初《時事手冊》半月刊,先後發表了這首歌。
不久又定名為《中國人民志願軍戰歌》。
中國人民志願軍戰歌歌詞和背景
中國人民志願軍戰歌創作背景
9樓:
所謂志願軍是抗美援朝,所以這首歌的背景為抗美援朝時候,大概是1950吧
10樓:我哥是帥哥
2023年朝鮮戰爭爆發,美軍侵略朝鮮,並把戰火燒到中國邊境;中國為保障自己的安全和支援朝鮮人民的反侵略行為,組織志願軍,抗美援朝。
11樓:匿名使用者
百科裡或許有幫助
總結一下應該就是背景了
學唱《你把中國人民志願軍戰歌》瞭解,當時的歷史背景我知道的歌詞:
12樓:匿名使用者
創作背景
2023年7月,中國人民解放軍炮1師奉命集結安東(今丹東),編入東北邊防軍,執行鎮守邊防的任務(這一調動與6月朝鮮戰爭的局勢緊密相關)。當時炮1師正在黑龍江佳木斯市郊執行墾荒生產任務。突然一聲令下,部隊立即由生產隊轉為戰鬥隊。
2023年10月,炮1師奉命第一批入朝參戰。部隊參戰前夕,連營團層層召開誓師大會。麻扶搖作為5連政治指導員負責草擬全連的出征誓詞。
在10月中旬連隊誓師大會前的一個夜晚,麻扶搖寫下了「雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江。保和平,衛祖國,就是保家鄉。中華好兒女,齊心團結緊,抗美援朝鮮,打敗美帝野心狼!
」的詞句。這就是後來定名為《中國人民志願軍戰歌》的原歌詞。第二天,麻扶搖將這首詩作為全連出徵誓詞的導言向大家宣講。
大會之後,團政治處編印的《群力報》和師政治部辦的《骨幹報》都先後在顯著位置刊登了這首詩。當時,麻扶搖所在連隊的一位粗通簡譜的文化教員為它配了曲,並在全連教唱。
與此同時,新華社隨軍記者陳伯堅在志願軍入朝前到麻扶搖所在部隊進行採訪,在採訪時陳伯堅發現了麻扶搖所作的詩句,認為它主題思想明確,戰鬥性強,很適合當時形勢的需要。於是,就在抗美援朝戰爭第一次戰役之後他寫的一篇戰地通訊《記中國人民志願軍部隊幾個戰士的談話》中,把這首詩放在文章的開頭部分,並作了個別字的改動,把「橫渡鴨綠江」改為「跨過鴨綠江」;「中華好兒女」改為「
周巍峙中國好兒女」。當時他在文章中說:「這是記者在前線的中國人民志願軍部隊中聽到的廣為流傳的一首詩。
」2023年11月26日,《人民**》在第一版發表了這篇通訊。並把這首詩以大一號的字型排在標題下面,以突出的位置介紹給讀者。
當時任文化部藝術局副局長的著名**家周巍峙從《人民**》上看到這首詩,便產生了強烈的創作慾望,當天很快譜出了曲。同時,他把「抗美援朝鮮」改為「抗美援朝」,並以詩中最後一句「打敗美帝野心狼」為題,署名「志願軍戰士詞」、周巍峙曲。2023年11月30日《人民**》和12月初《時事手冊》半月刊,先後發表了這首歌。
不久又定名為《中國人民志願軍戰歌》。
中國人民志願軍戰歌
詞:麻扶搖 曲:周巍峙
演唱:霍勇
雄糾糾氣昂昂跨過鴨綠江
保和平為祖國就是保家鄉
中國好兒女 齊心團結進
抗美援朝打敗美帝野心狼
雄糾糾氣昂昂跨過鴨綠江
保和平為祖國就是保家鄉
中國好兒女 齊心團結進
抗美援朝打敗美帝野心狼野心狼
雄糾糾氣昂昂跨過鴨綠江
保和平為祖國就是保家鄉
中國好兒女 齊心團結進
抗美援朝打敗美帝野心狼
雄糾糾氣昂昂跨過鴨綠江
保和平為祖國就是保家鄉
中國好兒女 齊心團結進
抗美援朝打敗美帝野心狼野心狼
中國人民志願軍戰歌當時的歷史背景簡介
1950年7月,中國人民解放軍炮1師奉命集結安東 今丹東 編入東北邊防軍,執行鎮守邊防的任務 這一調動與6月朝鮮戰爭的局勢緊密相關 當時炮1師正在黑龍江佳木斯市郊執行墾荒生產任務。突然一聲令下,部隊立即由生產隊轉為戰鬥隊。1950年10月,炮1師奉命第一批入朝參戰。部隊參戰前夕,連營團層層召開誓師大...
中國人民志願軍戰歌這首歌的詞作者是
您好,中國人民志願軍戰歌 的詞作者是麻扶搖,作曲者是周巍峙,這首歌創作於1950年,歌曲採用了進行曲式,氣勢雄壯,節奏鏗鏘有力,是一首傳唱度非常高的歌曲。中國人民解放軍炮兵第一師作為中國人民志願軍的一支預備炮兵部隊,奉命第一批入朝參戰,麻扶搖就是其中的一員。部隊入朝參戰前夕,一面開展戰前練兵,一面進...
抗美援朝志願軍人數,抗美援朝中國人民志願軍總人數有多少先後
志願軍在朝兵力最多時達130萬人自1950年10月25日參戰至1953年7月27日停戰,中國人民志願軍共陣亡114 000餘人,醫院救治戰鬥和非戰鬥負傷的傷員383 000餘人次,其中救治無效致死者21 600餘人,去掉傷員因第 二 第三次負傷而造成統計上的重複數位和救治無效死亡以及非戰鬥負傷者,故...