1樓:袁莞夫蘭蕙
因為在唐宋時期,中國的瓷器空前發達.大量中國的瓷器出口的國外.那時候外國人對中國最多的瞭解就是
瓷器.所以瓷器也就成了中國的代名詞,所以在英語裡china翻譯過來是中國,也是瓷器.
2樓:更夜逆碟
景德鎮在改名為景德鎮之前叫昌南鎮
外國人就叫成china ~~因為昌南鎮的精美瓷器很受歡迎~漸漸成為中國的代名詞
3樓:搖搖
因為在很早的時候,西方的瓷器大都了自中國,自然地就把china這個詞和瓷器聯絡到一起了
4樓:匿名使用者
china一詞隨著中國瓷器在英國及歐洲大陸的廣泛傳播,轉而成為瓷器的代名詞,使得「中國」與「瓷器」成為密不可分的雙關語。
5樓:柯瑋瀧從雲
china在英文中代表中國,china代表磁器。
china的語源應當是華語方言吃喃(qienan)的音譯,應該是西方人初入中華時,在用餐時對中國人用的磁器餐具頗感新奇,而主人則不斷招呼「吃喃!吃喃!」而以為該種物件名為「吃喃」,其實「吃喃」是「吃啊!
吃啊!」。
吃,查字典可知是作為「吃」的一種繁體形式,而被忽視「吃(吃)」在許多地方的方言中音為「qie(楔)」。吃,從字形來看也應該是音為「qie(楔)」。在字典上應該單列為一條。
當磁器被帶到西方,帶入者不明該物真名為何,只知當時中國人不停地說「吃喃!吃喃!」,故以「吃喃(china)」命名之。
而當時西人更不知中華之國名,故以「吃喃(china)」代名之。
6樓:匿名使用者
早在東漢時期,古人就在昌南(現在的景德鎮)建造窯坊,燒製陶瓷。到了唐朝,由於昌南土質好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優點創制出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,因而遠近聞名,並大量出口歐洲。
十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。就這樣歐洲人就以「昌南」作為瓷器(china)和生產瓷器的「中國」(china)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是「瓷器」,即「中國」了。
西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。
後來,他們又把chini改為china,並且把生產china的中國也一併稱為china。歐美人談到china的時候,往往聯想到china(中國)是china(瓷器)之鄉。
為什麼中國叫china,而陶器也叫china,與什麼有關嗎
7樓:在漁梁古壩採集礦石的中子星
雖然中國和瓷器的英文都是china(china),但從詞源的角度來講,二者通常認為是不同源的。
中國china:**於梵文」 चीन「(拉丁化:cīna),在波斯語中轉作」چین「(拉丁化:
chīn)。而」china「一詞已知的最早記錄出現在葡萄牙探險家duarte barbosa(約1480—1521)的日誌中。他的日誌於2023年被譯為英文後在英格蘭出版。
關於詞源的梵文詞語,最廣為接受的說法是由在義大利史學家衛匡國(martino martini,1614—1661)在17世紀提出的:china的根本詞源,是中國歷史上第一個大一統王朝即秦朝的名字——即」china「**於」秦「(chin)。
瓷器china:傳統的理論認為,china(瓷器)的詞源是」昌南「,即中國瓷都景德鎮的古稱。早在東漢時期,古人在昌南建造窯坊,燒製陶瓷。
到了唐朝,由於昌南土質好,先人們吸收南方青瓷和北方白瓷的優點創制出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,大量出口歐洲。china一詞系」昌南「的音譯。
故china(中國)和china(瓷器)雖同形,但是異源。
8樓:酷口
說法一:
早在東漢時期,古人就在昌南(現在的景德鎮)建造窯坊,燒製陶瓷。到了唐朝,由於昌南土質好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優點創制出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,因而遠近聞名,並大量出口歐洲。
十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。就這樣歐洲人就以「昌南」作為瓷器(china)和生產瓷器的「中國」(china)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是「瓷器」,即「中國」了。
西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。
後來,他們又把chini改為china,並且把生產china的中國也一併稱為china。歐美人談到china的時候,往往聯想到china(中國)是china(瓷器)之鄉。
說法二:與瓷器無關——中國為什麼叫china?
新民晚報2023年8月3日16版介紹景德鎮瓷文化。其文說,宋元兩代景德鎮的制瓷技術已經傳到朝鮮、日本、越南。又說,明清兩代瓷器大量出口,經阿拉伯傳到歐洲。
這些史實,我無異議。唯可疑者,其說china由來,文雲:「民間歷來有幾種說法。
一種說法是china系根據秦字讀音轉化而來。但在景德鎮最為流行的說法是china是漢語昌南(原景德鎮名)的音譯。隨著景德鎮精白瓷大量流傳到海外,才使得瓷(china)成為中國的代名詞。
」說china最初是昌南地名譯音,我覺得很新鮮。景德鎮原名昌南鎮,在宋真宗景德年間(2023年起)改名景德鎮。此時所制瓷器已負盛名,特供御用。
按照「景德鎮最為流行的說法」推論,其後本鎮瓷器外銷朝鮮、日本、越南,又其後經阿拉伯遠銷到歐洲,皆以產地昌南作為商品名稱。昌南兩音,口碑遠播,寫成法文便是chine,寫成英文便是china。china又回譯成漢文瓷器。
瓷器名聲響遍全球,歐洲人就把中國也叫作瓷器,而大寫其字頭,成了china。這個推論亦能自圓其說。
然有極大障礙,景德鎮人難以克服。就是至今無人能夠否認英文china起源於印度古梵文「支那」。這個支那又作脂那、至那,三千年前就出現了。
想想三千年前是什麼意思吧。那就是說,什麼昌南,什麼瓷器,還得在孃胎裡靜待兩千多年,方能一朝分娩出世。資格太嫩了,昌南瓷器爭什麼。
三千年前,不但焚書坑儒的秦朝,就連春秋五霸的秦國,都還不存在,china怎麼能是秦的譯音呢?論資格,支那之名比周朝還要老,怎輪得上替暴秦爭面子呢?
請容詳說支那由來。唐代義淨法師《南海寄歸內法傳》雲:「西國名大唐為支那者,直是其名,更無別義。
」他顯然不同意china與昌南瓷器或與秦朝掛鉤。隋代慧苑法師《華嚴經音義》雲:「支那,翻為思維。
以其國人多所思慮,多所製作,故以為名。」他則直探古梵文「支那」的原義。兩位僧人生在隋唐,那時昌南尚名新平,所制瓷器亦未穎出。
二十世紀之初,china一詞起源問題,學界曾經討論,眾說紛紜,未定一是。文僧蘇曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵諸文,曾撰有《梵文典》。他認為china起源於古梵文「支那」,初作cina,用來指我華夏。
他研讀三千年前的古印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,發現支那一詞最早見於這兩部著作,其原義為「智巧」。他認為,這是三千四百年前印度婆羅多王朝時彼邦人士對黃河流域商朝所治國度的美稱。「智巧」與慧苑所說之「思維」內涵略有不同,想系詞義因時代而演變所致。
外邦對我華夏稱呼,最早曰支那cina,其後曰拓跋tabac,最後曰契丹kitai。今之china即支那,先是國名。明代中期葡萄牙人販瓷器到歐洲,稱其商品名曰chinaware,若漢譯應該是「支那瓦」。
陶瓷產品,古稱瓦器。此處ware應是瓦之譯音。支那瓦者,中國瓷也。
china放在ware之前,可知china國名,初無瓷器一義。後來省掉ware,簡稱為china,才小寫其字頭,獲得瓷器之義。這已經是晚近的事了。
景德鎮人不必失望。你們不是還有浮樑縣的高嶺村嗎?沒人替它爭取,它卻進入洋文。
在英文裡,kaolin義為瓷土。景德鎮瓷器最初用高嶺村出產的粳米白泥作原料,稱高嶺土。kaolin乃高嶺之譯音也。
後來歐洲人制瓷器,凡是瓷土,不管**產的,皆以高嶺稱之。貴村之名於焉「走向世界」,不亦壯哉。
9樓:來自溈山厚德載物的灑金柏
因為伊朗在秦朝不會說秦,說了chin,後來加了個a
10樓:匿名使用者
先有中國的瓷器叫china 以後就稱中國為china。中國有瓷都之稱
11樓:匿名使用者
前中國就瓷器在外國比較有名
所以就把中國和瓷器聯絡在一起了
12樓:
以前中國就瓷器在外國比較有名
所以就把中國和瓷器聯絡在一起了
13樓:匿名使用者
有關以前中國就瓷器在外國比較有名
所以就把中國和瓷器聯絡在一起了
14樓:
ially13的回答比較好
夠簡短,和我想的一樣
15樓:
windy123_1984 的解釋很切題!
16樓:匿名使用者
由於古代瓷器**於中國,所以把瓷器也叫作china
為什麼瓷器的英文是china
17樓:匿名使用者
關於瓷器英文為 china 的原因,史學界曾出現兩種聲音。
有人認為景德鎮原叫昌南鎮,在宋真宗景德年間(2023年)所制瓷器已負盛名,特供御用。瓷底部都寫景德年制,因此改名景德鎮!其後瓷器外銷朝鮮、日本和越南,又經阿拉伯遠銷歐洲,皆以產地昌南作為商品名稱。
昌南口碑遠播,洋文拼昌南不像拼音:changnan。用法文:
chine,用英文: china。英語是世界通用語,因此叫 china 的多。
china 又回譯成漢文瓷器。瓷器名聲響遍全球,歐洲人就把中國也叫作瓷器,而大寫其字頭,成了 china。
瓷器最初的稱呼是" chinaware ",直譯:中華器物、中華貨品 ,後省略 ware,稱呼瓷器為 china。由此可知瓷器的意思遠遠晚於 china 作為中華的意義。
所以 china 最初的意思就是:中華。
目前學術界更為認同第二種說法,他們認為英文 china 一詞是由 拉丁文 sina 一詞演變。至於誰是誰非,留給考古界**,後人自有論斷。
18樓:阿卡阿拉拉
1.這是外國人給瓷器起的名字
2.為什麼呢?因為那時候中國的瓷器在外國太出名了,提到瓷器,就只能想到中國。
瓷器那時候是成了中國的符號,所以 瓷器 就是代表著 中國china。也就有了,china 瓷器。
3.中國有四大發明,但是瓷器給西方國家的印象早就超過所謂的中國四大發明!
4.如何辨別瓷器是否作老
藝術鑑賞
5.科學觀察自然老舊瓷器特徵
藝術鑑賞
為什麼中國被老外叫做China,為什麼外國把中國叫做China
因為古代中國向歐洲出口的瓷器多數是昌南的,到了西方昌南就代表了瓷器,也代表了中國。為什麼外國把中國叫做china china與sino 考 英語中china一詞 於古英語的 以前清朝的時候,叫ching,愛國人士到國外留學,不願承認腐朽的清王朝,就用china,a就是減了辮子的g。我猜的。這個問題答...
瓷器落款是中國湖南,china是什麼時期的,距離現在多少年了
這樣的瓷器都是五 六十年代我國的出口瓷器,在那時中國湖南出口瓷器最多的是湖南醴陵瓷器。謝謝 瓷器有落款是 中國製造 made.inchina是什麼年代的瓷器。有 中國製造 mede in china 落款的都是新中國製造的。清末開始,就是英文中國製造。沒有 怎麼鑑定啊?但是不管怎麼樣,不超過100年...
人們為什麼將中國的陶瓷稱為china
說法一 早在東漢時期,古人就在昌南 現在的景德鎮 建造窯坊,燒製陶瓷。到了唐朝,由於昌南土質好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優點創制出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,因而遠近聞名,並大量出口歐洲。十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌...