日語的讀音有很多變化請問有沒有具體的規律請列舉一下好迷惑

2022-02-28 15:06:04 字數 1840 閱讀 1461

1樓:墨綢明月奴

在日語的漢字合成詞中,有些漢字在組成合成詞時,讀音會發生變化。這裡作個總結如下。

1. 音讀合成詞中的連濁現象。

以「カサタハ」行開頭的音讀字,接在以「ウ、ン」結尾的音讀字之後發生濁音變化。

如:平等(びょうどう)、患者(かんじゃ)。

以「ハ」行開頭的音讀字,接在以「ッ、ン」結尾的音讀字時發生半濁音變化。如:出

発(しゅっぱつ)、何分(なんぷん)。

2. 音讀合成詞中的連聲現象。

以母音開頭的音讀字,接在以「ン」結尾的音讀字後,母音變「ナ」行音或「マ」行

音。如:反応(はんのう)、三位(さんみ)。

3. 音讀合成詞中的促音化現象。

以「キクチツ」結尾的音讀字,在以「カサタハ」行開頭的音讀字之前時發生促音變

化。如:石膏(せっこう)、學校(がっこう)、日記(にっき)、一杯(いっぱ

い)。4. 訓讀合成詞的連濁現象。

以「カサタハ」行開頭的訓讀詞,接在其他詞後構成複合詞時,發生濁音變化。如:長

話(ながばなし)、昔語り(むかしがたり)等。但本身含濁音的訓讀詞不發生連濁。

如:紙屑(かむくず)、大風(おおかぜ)。此外,動詞與動詞的複合,如: 差し引く

(さしひく);對等關係的複合,如:読み書き(よみかき);與賓語的複合,如:飯

炊き(めしたき)等,一般沒有連濁現象。

以「ハ」行開頭的訓讀詞,與結尾促音化了的詞複合時,有半濁音變化,如:引っ張る

(ひっぱる)等。

2樓:曉月凌雪

你指的是音讀和訓讀吧?音讀的規律很強啊,幾乎一一對應,和漢語一樣。訓讀沒辦法,一個一個記。

日語中有很多譬如はっきり這樣的詞,請問有什麼規律沒有

3樓:匿名使用者

がっかり (失望)

はっきり (清楚)

すっかり (完全)

ぴったり (恰好)

ぐっすり (酣睡)

這些詞語都是一般的語氣詞語

4樓:ai獨禕無二

學習日語兩年,表示沒發現有什麼規律。如果說有的話,應該是促音的規律讓它們看起來很相似。促音往往產生在か、さ、た行的假名上,這幾個詞がっかり、すっかり在か行上,ぴったり在た行上,ぐっすり在さ行上,都要發生促音變。

反正我都是一個個記的。。。

5樓:匿名使用者

副詞沒什麼規律可言,只能記一個算一個了,我也表示很無奈……

日語中的疑問詞後接も或でも時,讀音音調有什麼變化規律??比如だれ 15

6樓:匿名使用者

疑問代詞如:誰、どこ、どれ等詞後接も或でも時,均由1聲調變為平聲調。

日語名字裡的漢字的讀音有什麼規律嗎.

7樓:匿名使用者

每個漢字有幾個固定的讀音

不過日文的姓名太多了 太繁雜 同樣的字可能很多叫法不同

叫錯對方的名字在日本被認為是很不禮貌的事情 所以要問清楚再叫

8樓:水_木_明_瑟

從分類上分音讀和訓讀,有的漢字有一種讀音,有的有兩種或者更多,需要自己總結。當你的詞彙量達到一定程度時有的生詞就能自己讀出來了。

請問下,日語裡的漢字有什麼讀音規律嗎,還是要死記硬背?

9樓:月詠櫻舞

有些與中文的漢字讀音相似,但大部分都是與對應漢字讀音完全不同的,而且日語的漢字很多都是「多音字」,在不同的用語中讀音不同。這種就只能靠多讀多練了,學唱日語歌是個不錯的選擇,平時也要注意多多總結

日語裡店的讀音有好幾個請問怎麼區別呢

大概就這三種也沒有很多,記住固定搭配的話就沒問題了。例 日語中的 出 不是有兩個讀音麼,怎麼區別 其他動詞都讀 或 除 型的,發音 或 例 出発 出港 念促音 出演 出場 這個可以看結尾。出 出 日語中一個漢字的讀音有好幾個,該如何有效地記住 和中文多音多義字一樣,死記硬背,這是文化基礎,沒有捷徑 ...

日語裡貓的讀音有很多種嗎?在夏目友人帳裡貓讀娘口在K裡讀neko內口難道是因為友人帳裡是

貓就是 neko 內口 娘口 就像 我們叫貓叫 喵米 那樣,日本人也按貓的叫聲叫 夏目友人帳 日本貓叫聲 尼亞 娘 是 子 的意思,日本人喜歡什麼後面都加個 子 這個日文發音和 孩子 女孩子 等也相同。就是對貓咪的愛稱。友人帳的讀法是種愛稱的讀法 就像把狗讀做汪醬 一般都是讀做 娘口 好像是個擬聲詞...

屋裡有很多螞蟻,有沒有什麼驅蟻的方法

菸絲驅除螞蟻法 將菸絲在水中泡2 3天,取其汁灑在螞蟻出沒處,螞蟻聞到煙味即會躲避,連灑幾天,螞 蟻就不見了。橡皮驅除螞蟻法 用報廢的自行車內胎或橡膠手套,剪成約1釐米寬的長橡皮條,將表面烤焦,然後固定在食 品櫃腳上,也可釘在門框 窗框上,能有效地驅除螞蟻。花椒防蟻驅鼠法 在廚房櫃子的各個角落放上數...