1樓:孟凡萌
原文:王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道旁李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之信然。
註釋出自:南朝·宋·劉義慶《世說新語·雅量》
王戎:字浚衝,西晉時人,竹林七賢之一。
嘗:曾經。
諸:許多。
遊:遊玩。
競:爭著。
走:跑。
折枝:壓斷枝條。
信然:的確這樣。
人問之的之:指代王戎為什麼不去採摘果子這件事。
翻譯:王戎七歲的時候,曾經與小朋友們一同遊玩。看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。
那些小朋友都爭先恐後地跑去摘,只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:「這樹長在大路邊上,還有這麼多李子,這一定是苦李子。
」摘果子過來,嘗一嘗,果然是這樣。
道理:這個故事寫王戎小時候,觀察仔細,善於動腦筋,能根據有關現象進行推理判斷。文章最後講「取之信然」說明他的推理是正確的,他是一個聰明的孩子。
2樓:匿名使用者
王戎小時和一群兒童到村外去玩,看見一棵李樹結了許多果實,小孩們高興地爬上樹摘果子,只有王戎沒去摘。有人問他怎麼回事,王戎說:「這樹長在大路邊,果子竟然還有那麼多,一定是苦的。
」孩子嚐了幾口,果然是苦的。
3樓:0九月橘
譯文:王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。
只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:「這樹長在大路邊上,還有這麼多李子,這一定是苦李子。
」摘來一嘗,果然是這樣。
這個故事寫王戎小時候,觀察仔細,善於動腦筋,能根據有關現象進行推理判斷。文章最後講「取之信然」說明他的推理是正確的,他是一個聰明的孩子。
其有關資料見參考資料
4樓:魚魚我的天啊
道旁苦李①
王戎七歲嘗②與諸小兒遊,看道邊李樹多子,折枝。諸兒競③走④取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之信然。
【字詞註釋】
①選自《晉書》。②嘗:曾經。③競:爭著。④走:跑。
【詩文翻譯】
王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。
有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:「這樹長在大路邊上,還有這麼多李子,這一定是苦李子。」摘來一嘗,果然是這樣。
這個故事寫王戎小時候,觀察仔細,善於動腦筋,能根據有關現象進行推理判斷。文章最後講「取之信然」說明他的推理是正確的,他是一個聰明的孩子。
文言文閱讀,文言文閱讀方法
世之貪夫,欲壑 無厭,固不足責。至若常人之情,見他人服玩 不能不動,亦是一病。大抵人情慕其所無,厭其所有。但念此物若我有之,竟亦何用?使人歆豔 於我何補?如是思之,貪求自息。若夫天性淡然,或學問已到者,固無待此也。欲壑 慾望大就像谷壑一樣。服玩 華麗的服飾,珍奇的玩好。歆豔 羨慕。世上貪心的人,慾望...
文言文翻譯,文言文翻譯
天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
王戎 七bai歲,嘗與諸 小兒遊 du。看道邊李樹多子 折zhi枝 諸兒競走取dao之,唯戎不動。人問之 內,答容曰 樹在道旁而多子,此必苦李。取之,信然 世說新語 王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。有人...