1樓:愛藍色的夢
歸鉞,早喪母。
回到鐵,早年喪母。
2樓:taurus若鬱
一、原文:
歸鉞①,早喪母,父娶後妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。鉞數③困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕於死。鉞依依④戶外,俯首竊⑤淚下,族人莫不憐也。
父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉⑥。後大飢⑦,母不能自活。鉞往涕泣奉迎⑧。
母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有飢色。奉母終身怡然。
既老且死,終不言其後母事也。
歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓⑨,獨其宗親鄰里知之,於是思以廣其傳焉。
(節選自歸有光《歸氏二賢傳》選文有改動)
【註釋】①歸鉞:人名。②喋喋:
說話沒完沒了。③數:屢次。
④依依:依戀的樣子。⑤竊:
偷偷地。⑥致:送達。
⑦飢:饑荒,年成不好。⑧奉迎:
迎接。奉,敬辭。⑨卓:
高。二、翻譯:
歸鉞,早年喪母,父親又娶了後妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。後妻就沒完沒了說歸鉞的過錯,父親大怒,趕走他。歸鉞屢次遭到困擾,在路上爬行。
等到回家,繼母又用棍子打,屢次近於打死。歸鉞在門外留戀不捨,想進屋又不敢,低著頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。父親死去,後母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。
後來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終於跟隨歸鉞去了。歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有捱餓的臉色。
他很高興地侍奉繼母一直到死。歸鉞一直到已老將死,始終不說後母的事。
歸氏家族的孝子,我已經把他們寫在家族史裡了,因為他們的行為高尚而身份低賤,只有他們的親族鄰居知道他們的事蹟,於是想擴大他們的名聲。
歸鉞早喪母文言文翻譯
3樓:智障啊紙張
歸鉞,早年喪母,父親又娶了後妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。後妻就沒完沒了說歸鉞的過錯,父親大怒,趕走他。歸鉞屢次遭到困擾,在路上爬行。
等到回家,繼母又用棍子打,屢次近於打死。歸鉞在門外留戀不捨,想進屋又不敢,低著頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。父親死去,後母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。
後來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終於跟隨歸鉞去了。歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有捱餓的臉色。
他很高興地侍奉繼母一直到死。歸鉞一直到已老將死,始終不說後母的事。
"歸鉞早喪母,父娶後妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋罪過鉞,父大怒逐之。鉞數困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕於死。鉞依依戶外,俯首竊淚下,族人莫不憐也。
父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉。後大飢,母不能自活。鉞往涕泣奉迎。
母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有飢色。奉母終身怡然。
既老且死,終不言其後母事也。
歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓,獨其宗親鄰里知之,於是思以廣其傳焉。"
【出處】《歸氏二賢傳》
4樓:
歸鉞早喪母 -- 節選自歸有光《歸氏二賢傳》
原文:歸鉞①,早喪母,父娶後妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。
鉞數③困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕於死。鉞依依④戶外,俯首竊⑤淚下,族人莫不憐也。
父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉⑥。後大飢⑦,母不能自活。鉞往涕泣奉迎⑧。
母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有飢色。奉母終身怡然。
既老且死,終不言其後母事也。
歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓⑨,獨其宗親鄰里知之,於是思以廣其傳焉。
【註釋】①歸鉞:人名。②喋喋:
說話沒完沒了。③數:屢次。
④依依:依戀的樣子。⑤竊:
偷偷地。⑥致:送達。
⑦飢:饑荒,年成不好。⑧奉迎:
迎接。奉,敬辭。⑨卓:
高。翻譯:歸鉞,早年喪母,父親又娶了後妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。後妻就沒完沒了說歸鉞的過錯,父親大怒,趕走他。
歸鉞屢次遭到困擾,在路上爬行。等到回家,繼母又用棍子打,屢次近於打死。歸鉞在門外留戀不捨,想進屋又不敢,低著頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。
父親死去,後母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。後來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終於跟隨歸鉞去了。
歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有捱餓的臉色。他很高興地侍奉繼母一直到死。歸鉞一直到已老將死,始終不說後母的事。
歸氏家族的孝子,我已經把他們寫在家族史裡了,因為他們的行為高尚而身份低賤,只有他們的親族鄰居知道他們的事蹟,於是想擴大他們的名聲。
5樓:渠永望
歸鉞非常不計前嫌,關心後母送食物,從不說後母不好
6樓:滑稽滑稽
出自歸氏二賢轉
歸鉞,早年喪母,父親又娶了後妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。後妻就沒完沒了說歸鉞的過錯,父親大怒,趕走他。歸鉞屢次遭到困擾,在路上爬行。
等到回家,繼母又用棍子打,屢次近於打死。歸鉞在門外留戀不捨,想進屋又不敢,低著頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。父親死去,後母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。
後來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終於跟隨歸鉞去了。歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有捱餓的臉色。
他很高興地侍奉繼母一直到死。歸鉞一直到已老將死,始終不說後母的事。
"歸鉞早喪母,父娶後妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋罪過鉞,父大怒逐之。鉞數困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕於死。鉞依依戶外,俯首竊淚下,族人莫不憐也。
父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉。後大飢,母不能自活。鉞往涕泣奉迎。
母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有飢色。奉母終身怡然。
既老且死,終不言其後母事也。
歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓,獨其宗親鄰里知之,於是思以廣其傳焉。"
【出處】《歸氏二賢傳》
歸鉞早喪母文言文答案
7樓:
歸鉞,早年喪母,父親又娶了後妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。後妻就沒完沒了說歸鉞的過錯,父親大怒,趕走他。歸鉞屢次遭到困擾,在路上爬行。
等到回家,繼母又用棍子打,屢次近於打死。歸鉞在門外留戀不捨,想進屋又不敢,低著頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。父親死去,後母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物哦。
後來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終於跟隨歸鉞去了。歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有捱餓的臉色。
他很高興地侍奉繼母一直到死。歸鉞一直到已老將死,始終不說後母的事。
"歸鉞早喪母,父娶後妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋罪過鉞,父大怒逐之。鉞數困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕於死。鉞依依戶外,俯首竊淚下,族人莫不憐也。
父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉。後大飢,母不能自活。鉞往涕泣奉迎。
母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有飢色。奉母終身怡然。
既老且死,終不言其後母事也。
歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓,獨其宗親鄰里知之,於是思以廣其傳焉。"
【出處】《歸氏二賢傳》
8樓:海豚寶寶
請問歸後面那個字怎麼讀?
9樓:謝秀桃
歸鉞①,早喪母,父娶後妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。鉞數③困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕於死。鉞依依④戶外,俯首竊⑤淚下,族人莫不憐也。
父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉⑥。後大飢⑦,母不能自活。鉞往涕泣奉迎⑧。
母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有飢色。奉母終身怡然。
既老且死,終不言其後母事也。
歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓⑨,獨其宗親鄰里知之,於是思以廣其傳焉。
(選文有改動)
①歸鉞:人名。②喋喋:
說話沒完沒了。③數:屢次 。
④依依:依戀的樣子。⑤竊:
偷偷地。⑥致:送達。
⑦飢:饑荒,年成不好。⑧奉迎:
迎接。奉,敬辭。⑨卓:
高。8、《古漢語常用字字典》中,「比」的義項有:①並列,挨著;②順從,和順;③比較;④及,等到。「比歸,母又復杖之」中的「比」,應選的一項是(填序號)(2分)……【 】
9、下列句子中,加著重號詞的意義或用法不相同的一項是(3分)…………【 】
a. ①父大怒逐之 ②屬予作文以記之(《岳陽樓記》)
b. ①母與其子居 ②似與遊者相樂(《小石潭記》)
c. ①獨其宗親鄰里知之 ②必先苦其心志(《生於憂患,死於安樂》)
d. ①身微賤而其行卓 ②出淤泥而不染(《愛蓮說》)
10、解釋下列句子中加著重號的詞語。( 4分)
(1)父娶後妻,生子,由是失愛 由是:
(2)鉞販鹽市中 市:
(3)而己有飢色 色:
(4)奉母終身怡然 怡然:
11、對選文加橫線句子合理想象,寫一段對話,表現人物情感。(3分)
12、歸鉞的哪些孝行讓人感動?請根據選文第二段用自己的話簡要概括。(3分)
8.④9. a
10.(1)因為這樣,因此(2)市場,集市(3)臉色(4)高興地樣子
11.歸鉞流著淚說:「母親,我接您來了。現在鬧饑荒,請您住到我家去吧!我會好好照顧您的」後母說:「孩子過去都是我糊塗啊,讓你受委屈了。那我就跟你走吧。」
12.①關心後母送食物②災荒年接後母③忍餓讓食物給後母④侍奉後母始終很高興⑤從不說後母不好。
歸鉞早喪母文言文,比歸母又復杖之屢頻於死斷句
10樓:文以立仁
比歸母又復杖之屢頻於死
理解了意思就好斷句。這句話的意思是:等他回來,母親又用棍子打他,幾次差點打死。這樣來斷句,就是:比歸,母又復杖之,屢頻於死。
完壁歸趙的文言文,《完璧歸趙》文言文翻譯。
易 交換。負 擔負,擔當。均之二策,寧可負秦曲 比較這兩種對策,寧可答應秦的請求而讓它負理虧的責任。文言文完璧歸趙的翻譯 古文完璧歸趙 藺相如,戰國時趙國上卿,趙國著名的政治家 外交家。他生平最重要的事蹟有完璧歸趙 澠池之會與負荊請罪這三個事件。趙惠文王時,秦昭王寫信給趙王,願以十五個城池換取 和氏...
《完璧歸趙》文言文翻譯
譯文 戰國的時候,趙惠文王有一塊叫做 楚和氏璧 的寶玉,被秦國的昭王知道了,昭王便派了位使臣到趙國來跟惠文王商量 惠文王,我們秦國願意以十五個城池,和趙國換取這塊 楚和氏璧 的寶玉。惠文王一聽 這該如何是好呀?秦國這麼強大,如果把寶玉交給秦昭王,他要是耍賴,不把十五個城池給我們 如果不給,秦昭王會不...
「歸」在古文中的翻譯,文言文翻譯的方法
會意。從止,從婦省。本義 女子出嫁 又指出嫁女兒返回孃家 返回,回來 歸槽 回家 歸升 迴歸天界 歸朝 回朝 歸本 返回農耕 歸沐 回家洗沐 第一個,也是歸字的本義 女子出嫁 歸,女嫁也。說文 帝乙歸妹。易 泰 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。詩 周南 桃夭 之子 這個女子 女有歸。禮記 禮...