1樓:匿名使用者
look at...
英文翻譯
心境•情境•畫境 翻譯成英語
2樓:匿名使用者
mood,situation,landscape
3樓:此乃天意
心境來:frame of mind
情境自:occasion / situation畫境:picturesque scene
frame是邊框範圍的意思。
如果bai連在一起做標
du題,可zhi以採用2樓的
dao答案:
mood,situation,landscape
4樓:泡泡牽牛
心境:frame of mind
情境:frame of mood
畫境:frame of painting
5樓:匿名使用者
frame of mind
frame of mood
frame of painting.
這才是正確的.
6樓:匿名使用者
frame of mind,situation,picturesque scene。frame在這裡可以解釋成情緒,另外沒有必要非得把英語單詞和中文一一對應,你可以把它當作是一種固定搭配!
7樓:匿名使用者
heart situation sight
英文翻譯,急!!!
8樓:走路也順拐
這個長笛的本身介紹不需要依靠乘除的數學知識和任何的聲學知識.為了一些初級者的聲音和震動,~~~~~~~~~~~~~~~~afdjkfl ngklfdgk
天哪 真難啊 我不會啊
看美劇學英語好嗎,看美劇是否對學英語真正有幫助?
單純的看是不行的,你最好還有跟著朗讀一下,體會語感。看美劇對培養語感和聽力很不錯。因為看美劇一般更加關注於劇情,所以對於詞彙量的積累比較小。總之,看美劇對學英語還是有一定的幫助。學英語可以通過多種方法去學,不要侷限於一種方法。看美劇可以作為其中的一種方法。簽到,看美劇學英語,並不簡單 想很大程度地依...
關於看美劇學英語的問題,看美劇對於學英語真的有用嗎
因為字幕是一整段出現,而當你視覺接收時,是將中文意思輸入大腦 因為你的母語是中文 而當聽覺接收人物的對白的速度沒有中文快,所以實際上你是在中文的提示下,再理解英文對白。道理如同你先看中文名著,再看英文原版,你會比較容易接收,即使出現不熟悉的單詞,你也可以憑記憶推敲其意思而繼續讀。但是相反,如果你先看...
關於英語語感,英語語感是什麼?
有語感也得實踐啊,語感再好,不接觸還是不行,而且語言還是有法則的,光靠感覺容易走彎路,還有思考,最好能夠將複雜的法則簡化成自己的東西。語感是對一種語言中詞彙組織和使用之類的感覺,而不是對於發音的感覺。我也是屬於語感型的 基本上沒有接觸多少語法。但是我覺得 對於一些比較特殊的用法 比如虛擬語氣之類。還...