山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

2023-06-19 01:05:07 字數 4577 閱讀 1390

1樓:韓琴

這句詩的意思是山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。此詩句出自先秦佚名《越人歌》,全詩原文如下:

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

白話文意思是今晚是怎樣的晚上啊,我們在河中漫遊。今天是什麼日子啊與王子同舟。承蒙王子看的起,不因為我是舟子的身份而嫌棄我,責罵我。

心緒紛亂不止啊能結識王子。山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。

2樓:旋哥感情諮詢

應該有以下四個方面的心情啊:

1.山有木兮,表達了男女正常性取向的存在,古代男女的依附關係都是這麼表達的,更常見的把男子比喻松柏,把女子比喻成藤蘿。

2.木有枝,通過與正常性取向的並舉,聲張了lgbtq人群的合理存在,木有枝,而不是有藤蘿,是對同性取向的暗示。

3.心悅君兮,是表明自己性取向,同時也有一種對對方性取向未明,不知是否為bi-curious的疑慮。

4.君不知,一是在表達出櫃與否的掙扎,二是在表達告白與否的猶豫。

3樓:厚合樂

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

譯文。今晚是怎樣的晚上啊我駕著小舟在河上漫遊。

今天是什麼日子啊能夠與王子同船泛舟。

承蒙王子看得起,不因為我是舟子的身份而嫌棄我,責罵我。

心緒紛亂不止啊,因為能夠結識王子。

山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡著你啊你卻不知道。

註釋。搴(qiān):拔。搴舟,猶言盪舟。洲:當從《北堂書鈔》卷一o六所引作「舟」。

被(pi):同「披」,覆蓋。訾(zǐ紫):說壞話。

詬(gòu)恥:恥辱。

幾(jī):同「機」。

王子:此處指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋時期楚國的王子,父親楚共王。

悅:喜歡。

4樓:猶是故夢裡

「山有木兮木有枝,心悅君兮君不知」的意思是:山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。

據西漢劉向《說苑·善說》記載,楚康王之弟鄂君子晳泛舟於新波之中,搖船女以越語向他唱歌,表達對君子的愛慕。子皙聽不懂越語,命身邊的「越譯」翻成與中原語相近的楚語。其歌辭曰:

今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟。蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾頑而不絕兮得知王子。山有木兮木有枝,心說君兮知不知。

子皙聽了譯文後,非常感動,將繡被披在船女身上,以示燕好。

今多用於表達愛慕之情無法被心愛的人知曉之意。

出處

本句出自先秦佚名《越人歌》。全詩為:

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

5樓:休究紹

1、你是我的蒙娜麗莎,雖然完美,卻又遙不可及。

2、我愛上你,順應歷史發展潮流,符合歷史發展規律。

3、縱然相思入骨,縱然萬劫不復,我也只願你眉眼如初,風華如故。

4、亂世繁華,只為你傾盡天下,蒼水蒹葭只為你歸田卸甲!

5、落花傾兮,美御美兮,見卿一剎,勝花美兮。

6、情如風雪無常,卻是一動既殤。

7、步步漣漪念你,怎奈青絲老去,卻還那年白衣,打馬浣溪。

8、你是我的量子纏繞,無論身在何方,心有靈犀。

9、我是氫離子,你是氫氧根離子, 我倆在一起就是生命之源h2o。

10、你是我的英語試卷,各種熟悉的字母組成最陌生的單詞,就像你我現在這樣成了最熟悉的陌生人。

11、no other love but you。(除你之外別無所愛)

12、異鄉文字拼起來的諾言旁人不懂的眷戀我讀過的單詞連成千篇在你面前只有一句 for the rest of my life please advice。

13、你是大西洋暖流,我是摩爾曼斯港,因為你的到來,我的世界成了不凍港。

14、如果我的心是x軸,那你就是開口向上與x軸不相交的拋物線,永遠都在我的心上!

15、我對你的思念就是一個迴圈小數, 一遍一遍,執迷不悟。

16、如果你註定是我的女朋友,為何我不早一點行使我的權利呢?

17、我是堅定的唯物主義者, 直到遇見你,才相信命中註定。

18、對於你堅持一箇中心兩個基本點以你為中心以寵你愛你為兩個基本點。

6樓:哈根達斯暗

今天是什麼樣的日子啊!我駕著小舟在長江上漂。

今天是什麼樣的日子啊!我竟然能與你在同一艘船承蒙你看的起啊!不因為我是泛舟的身份而嫌棄我,甚至責罵我。

我的心裡如此的緊張而停止不住,因為我居然看到了你!

山上有樹木,而樹上有樹枝,(這人人都知道〉,可是我這麼喜歡你啊,你卻不知。

7樓:穿過人潮洶湧

=v=咩哈哈鳳囚凰神馬的~

8樓:婭落

越人歌 (無名氏·先秦)

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮知不知?

越人歌》,最初見於古詩十九首,相傳是中國最早的譯詩。

據說當年楚國的鄂君子泛舟河中,打槳的越女愛慕他,用越語唱了這首歌,鄂君請人用楚語譯出,就是今天我們在輾轉相傳的年代看到的:"今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得與王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞恥,心幾煩而不絕兮,得知王子, 山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。"

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知",木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知)。

9樓:孃家三哥

"山有木兮木有枝,心悅君兮君不知"是出自先秦的《越人歌》裡的一句話,《越人歌》是中國文學史上較早的明確歌頌戀情的詩歌。詩歌原文是體現不同民族的人民和諧共處的狀況,表達了對跨越階級的愛情抒歌。詩歌是用比興寫作手法,將山和樹以及枝放在一起與自己。

10樓:來自昌溪穩重的麵包果

關雎關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

語出《詩經·周南·關雎》

譯文雎鳩關關相對唱,雙棲黃河小島上。

文靜秀麗好姑娘,真是我的好物件。

長短不齊鮮荇菜,順著水流左右採。

文靜秀麗好姑娘,白天想她夢裡愛。

追求姑娘未如願,醒來夢裡意常牽。

相思悠悠情無限,翻來覆去難成眠。

長短不齊荇菜鮮,採了左邊採右邊。

文靜秀麗好姑娘,彈琴奏瑟親無間。

長短不齊荇菜鮮,揀了左邊揀右邊。

文靜秀麗好姑娘,敲鐘打鼓使她歡。

古詩十九首·迢迢牽牛星。

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢素手,札札弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨。

河漢清且淺,相去復幾許?

盈盈一水間,脈脈不得語。

東漢《古詩十九首》

釋義:(看那天邊)遙遠的牽牛星,明亮的織女星。

織女)伸出細長而白皙的手 ,正擺弄著織機(織布),發出札札的織布聲。

她思念牛郎,無心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚像下雨一樣落下來。

銀河又清又淺,相隔又有多遠呢?

雖只隔一條清澈的河水,但他們只能含情凝視而不能用話語交談。

11樓:彩排無人生

出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。

出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣如藘,聊可與娛。

詩經 鄭風 出其東門。

12樓:

山上有樹,樹有樹枝,這是顯而易知的事。我喜歡你,這麼明顯的事,你卻不知道。

13樓:1浣溪

越人歌》今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

14樓:愛義達時尚女鞋

落花有意 流水無情。

情字何解,不可強求。

山悅木兮木有枝,心悅君兮君不知。是出處是哪裡的?

越人歌 今夕何夕兮,搴州中流。今夕何夕兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。這首 越人歌 清靈婉美,憂傷縹緲。是為 楚辭 的先聲。楚辭之前,楚人詩歌流傳甚少,詩經 裡就沒有楚風。也許先秦文學的發展就是這樣設計好的,北方的詩是入世的,家國 社...

山有木兮木有枝,君有欲兮卿不知什麼意思

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。出自 越人歌 是中國文學史上較早的明確歌頌貴族和勞動者締結友情的詩歌。越人歌 和楚國的其他民間詩歌一起成為 楚辭 的藝術源頭。翻譯 山上有樹木,而樹上有樹枝,這人人都知道 可是我這麼喜歡你啊,你卻不知。詩歌原文 今夕何夕兮?搴 qi n 舟中流,今日何日兮?得與王子同...

漸行漸遠漸無書君悅君兮君不知什麼意思

木蘭花 宋.歐陽修 別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶!漸行漸遠漸無書。水闊魚沉何處問?夜深風竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋。夢又不成燈又燼。木蘭花又叫木蘭花令,原是唐朝教坊曲名,後來作詞調。全詞共五十六字,七言八句,上下片各四句三仄韻,一韻到底。木蘭花又名 玉樓春 春曉曲 西湖曲 等。據說 ...