《元日》的詩意

2021-03-03 20:36:38 字數 5468 閱讀 2226

1樓:happy婷婷

[譯文]在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年.人們飲美味的屠蘇酒時,又有和暖的春風鋪面而來,好不愜意!天剛亮時,家家戶戶都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春.

王安石的《元日》的詩意

2樓:張敦揚小男神

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

一、全文

《元日 》

宋 · 王安石

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

二、賞析

此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。

「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。

第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結尾一句描述**議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。

這首詩雖然用的是白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節日氣氛,同時又通過元日更新的習俗來寄託自己的思想,表現得含而不露。

三、作者簡介

王安石(2023年12月18日-2023年5月21日),字介甫,號半山,漢族,臨川人,北宋著名思想家、政治家、文學家、改革家。

王安石潛心研究經學,著書立說,被譽為「通儒」,創「荊公新學」,促進宋代疑經變古學風的形成。在哲學上,他用「五行說」闡述宇宙生成,豐富和發展了中國古代樸素唯物主義思想;其哲學命題「新故相除」,把中國古代辯證法推到一個新的高度。

3樓:shine陳祺

元日宋·王安石

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠(tú)蘇。

爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。

元日:農曆正月初一,即春節。爆竹:

古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:

一年已盡。除,逝去。屠蘇:

「指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

千門萬戶曈(tóng)曈日,總把新桃換舊符。

初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。

千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:

日出時光亮而溫暖的樣子。桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。

也作春聯。

4樓:彭恕戴醜

在噼裡啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年。人們迎著和煦的春風,開懷暢飲酒。家家戶戶都被太陽的光輝照耀著,每家每戶都在新年的時候取下了舊春聯換上了新春聯。

5樓:鵬弟鵬

在爆竹聲中送去舊的一年,迎來新的一年。飲著醇香的屠蘇酒感受春的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家戶戶的文少的桃符換成了新的桃符。

6樓:柯玉

《元日》是北宋政治家王安石創作的一首七言絕句。這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發精神。全詩譯文:

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;

和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

初升的太陽照耀著千家萬戶,

他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

原文:元日

(宋)王安石

爆竹聲中一歲除,

春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,

總把新桃換舊符。

註釋:⑴元日:農曆正月初一,即春節。

⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。

⑶屠蘇:「指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

⑷千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

⑸桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

7樓:匿名使用者

人們在一片炮竹聲中送走了舊的一年,在溫暖的春風中,暢飲著屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,人們都忙著把舊桃符取下,換上新桃符

8樓:匿名使用者

人們在一片爆竹聲中送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒,感受到了春天的氣息。初升的太陽著照耀著千家萬,家家門上的桃符都換成了新的。

9樓:野小翠史雪

這是王安石的一首著名的詩作《元日》,「元日」就是陰曆正月初一。這是一首寫古代迎接新年的即景之作,大約是王安石在神宗初年剛任宰相不久寫的。

「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續到今天。屠蘇,指古代春節時喝的用屠蘇草或幾種草藥泡的酒。

古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。這兩句是說:在爆竹的響聲中,舊的一年過去了。

人們喝著過節的屠蘇酒,暖洋洋地感到春天已經來臨。

第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。「曈曈日」,指由暗轉明的朝陽。結尾一句描述**議論。

桃符:指畫有神荼、鬱壘兩個神像或寫有這兩個神像名字的桃木板,正月初一清晨掛在門上,以求「避邪」。這也是古代民間的一種習俗。

「總把新桃換舊符」,是個壓縮省略的句式,「新桃」省略了「符」字,「舊符」省略了「桃」字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。意思是:都是用新桃符替換了舊桃符。

以桃符的更換揭示出「除舊佈新」的主題。

《元日》這首詩取材於民間習俗,他敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛。富有濃厚的生活氣息。

今天它還具有古代民俗學的價值。

其實,這首詩表現的意境和現實,還自有它的比喻象徵意義

,它是以除舊迎新來比喻和歌頌新法的勝利推行。大家知道,王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,大力推行新政,這首詩,正是讚美新事物的誕生如同「春風送暖」那樣充滿生機;「曈曈日」照著「千門萬戶」,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是片光明。

結尾一句「總把新桃換舊符」,表現了詩人對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規律。

10樓:匿名使用者

政治聯名的炮竹聲中,舊的一年即過去,河南的春風吹來了,心靈人們歡樂地暢飲,幸福的無縫初生的太陽,照耀著千家萬戶,他們都忙著把,舊的桃符取下換上新的

11樓:shine馬思成

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

12樓:

元 日王安石

爆竹聲中一歲除,

春風送暖入屠蘇,

千門萬戶曈曈日,

譯文總把新桃換舊符。

在爆竹聲中送走了一年,在送暖的春風中,闔家歡飲屠蘇美酒。在守夜中,千家萬戶迎來了曈曈紅日,然後,用新的桃符來換去舊符。

作為大政治家、哲學家的王安石,其寫作此詩的目的,並不是單純地記錄宋代的春節民俗,而是表達了他除舊革新的政治理想。

[註釋]

1. 元日:農曆正月初一。

2. 一歲除:一年過去了。

3. 屠蘇:屠蘇酒。

古時候的風俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井裡,元旦取出來,全家老小朝東喝屠蘇酒。全句說,春風把暖氣吹進了屠蘇酒(意思是 說,喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺到春天已經來了)。

4. 曈曈:光輝燦爛。全句說,初升的太陽照遍了千家萬戶。

5. 總把新桃換舊符:總拿新門神換掉了舊門神。桃符是用桃木做成的,古時候逢到新年,家家戶戶都用兩塊桃木板子,畫上兩個神像,掛在大門上,說是可以驅除魔鬼。

13樓:匿名使用者

瘋狂的農民的爆竹聲,舊的一年也過去,春風吹,來人們暢飲,9,千門萬戶換同

14樓:無語lz囧

在爆竹聲中送走了一年,在送暖的春風中,闔家歡飲屠蘇美酒。在守夜中,千家萬戶迎來了曈曈紅日,然後,用新的桃符來換去舊符。

作為大政治家、哲學家的王安石,其寫作此詩的目的,並不是單純地記錄宋代的春節民俗,而是表達了他除舊革新的政治理想。

15樓:home熱心小公主

啞巴吃黃連,有苦說不出。

16樓:o快樂少年

元日:農曆正月初一,即春節。

一歲除:一年過去了。

屠蘇:屠蘇酒。古代風俗,農曆正月初一,家人要先飲屠蘇酒,慶賀春新。

瞳瞳日:形容旭日初昇時的景象。

新桃換舊符:用新的換下舊桃符。桃符:一種有神像掛在門上辟邪的桃木板,每年元日更換。

大意:爆竹聲中辭去舊歲,春風把溫暖吹進屠蘇酒(意謂飲了屠蘇酒,暖洋洋的感到春天來了)。旭日的光輝普照千家萬戶,人們除舊佈新,取下舊桃符換上新桃符。

17樓:餘暉中的晚霞

大家一定要好好寫哦。

18樓:匿名使用者

元日:農曆正月初一。

爆竹:古人燒竹子時發出的爆裂聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。

一歲除:一年已盡。除,去。

屠蘇:藥酒店。古代習俗,驅邪避瘟以求長壽。

曈曈:日出時光亮的樣子。

桃:桃符,古代風俗用桃木板寫上兩個門神的名字,分掛大門左右驅鬼鎮邪,每年一換。這首詩描寫了宋代人過春節的場面:

春風送暖,旭日初昇,家家戶戶點燃爆竹,閤家喝著屠蘇酒,忙著摘下門上的舊桃符,換上貼有門神的新桃符。作者擇取了這些過年時最典型的喜慶場景,展現了一幅富有濃厚生活氣息的民間風俗畫卷。宋人特別喜歡通過詩歌來表達自己的政治抱負、哲學觀點。

王安石此是身為宰相,正在大刀闊斧地進行改革。所以這首詩的字裡行間都洋溢著他對革除時弊、推行新法的堅定信念及樂觀情緒。抒發了他春風得意躊躇滿志的心情。

古詩《元日》詩句和詩意

19樓:匿名使用者

元日爆竹聲中一歲來除,春風送暖入屠

源蘇.千門bai

萬戶曈曈日

du,總把新桃換舊符zhi.

註釋:爆竹:古人dao燒竹子時發出的爆裂聲.

用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮. 一歲除:一年已盡.

除:去. 屠蘇:

藥酒名.古代習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽. 曈曈:

日出時光亮而又溫暖的樣子. 桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪.

也作春聯. 千門萬戶 :形容房屋廣大或住戶極多.

全詩大意:

在噼裡啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年.人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒.家家戶戶都被太陽的光輝普照著,每年春節都取下了舊桃符換上新桃符.

《元日》的具體詩意,王安石的《元日》的詩意

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。註釋 1 元日 陰曆正月初一。2 屠蘇 美酒名。3 曈曈 音 童童 形容太陽剛出的樣子。4 桃 桃符。古時習俗,元旦用桃木寫神茶 鬱壘二神名,懸掛門旁,以為能壓邪。譯文 在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年。人們飲美味的屠蘇酒時,...

王安石的《元日》的詩意,王安石的古詩《元日》的意思是什麼?

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去 和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。一 全文 元日 宋 王安石 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。二 賞析 此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走...

元日的賞析(快呀!我急需!),《元日》的賞析

王安石的 元日 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。這是王安石的一首著名的詩作 元日 元日 就是陰曆正月初一。這是一首寫古代迎接新年的即景之作,大約是王安石在神宗初年剛任宰相不久寫的。爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續到今天。屠蘇...